Kumpulan cerita Panji, Di Indonesia, misalnya, ada dalam bahasa Bugis, Jawa Kuno, Aceh. Kemudian bahasa Khmer di Kamboja dan bahasa Melayu di Malaysia. Yang tertua kami temukan itu dari tahun Di Indonesia, salinan berbagai bagian dari Mahabharata, seperti Adiparwa, Wirataparwa, Bhismaparwa dan mungkin juga beberapa parwa yang lain, diketahui telah digubah dalam bentuk prosa bahasa Kawi (Jawa Kuno) semenjak akhir abad ke-10 Masehi. Yakni pada masa pemerintahan raja Dharmawangsa Teguh (991-1016 M) dari Kadiri.Di dalam masa yang lebih belakangan, kitab Bharatayuddha telah disalin pula oleh pujangga kraton Surakarta Yasadipura ke dalam bahasa Jawa modern pada sekitar abad ke-18. Dalam dunia sastera popular Indonesia, cerita Mahabharata juga disajikan melalui bentuk komik yang membuat cerita ini dikenal luas di kalangan awam.Tokoh-tokoh dalam cerita wayang Mahabarata lakon "Karna Tandhing" saling berhubungan dan bervariasi latar belakang sosialnya. Cerita dalam lakon wayang akan menjadi menarik dengan pengungkapan berbagai konflik yang dialami antartokoh wayang. Perjalanan tokoh diceritakan melalui latar, alur, sudut pandang dan gaya bahasanya.Puncak klimaks dalam cerita Mahabarata versi bahasa Jawa adalah pertempuran sengit antara Pandawa dan Kurawa yang terjadi di medan perang Kurukshetra.
Bumi gonjang ganjing bergetar seperti dibelah. Lautan menjadi kering. Di suralaya Batara Guru memanggil Gajah Sena putra sang batara yang berwujud gajah untuk memecah si bungkus sehingga menjadi manusia yang sejati. Sang guru juga mengutus Dewi Umayi untuk melatih tentang keutamaan kepada si bayi bungkus.