Setelahmove on dari jadzab-nya, ia kembali hidup seperti manusia pada umumnya. Kedua, jadzab yang bersifat semipermanen sampai ajal menjemputnya. Tepat 1 Januari 2021, Habib Ja'far Alkaff telah kembali ke haribaan-Nya. Meninggalkan alam fana dan baqa bersama kekasihnya, yaitu Allah Subhanahu wa Ta'ala. Innalillahi wa inna ilaihi raji'un.
Hikmah 261 dlm Al-Hikam โPerbedaan Antara Majdzub yang Didekatkan Kepada Allah dan Salik yang Menempuh Jalan Menuju Allahโ ุจููู ุฌููู ุฏู ุข ุซูุง ุฑู ูู ุนูููู ููุฌููู ุฏู ุฃูุณูู
ูุง ุฆูููุ ูุจููู ุฌููุฏู ุฃู ุณูู
ูุง ุฆููู ุนูููู ุซูุจููู ุชู ุฃู ูู ุตูุง ููููุ ูู ุจูุซูุจููู ุชู ุฃููู ุตูุง ูููู ุนูููู ููุฌูููุฏู ุฐูุง ุชูููุ ุฅูุฐู ู
ูุญูุง ูู ุฃููู ูููููู ู
ู ุงููููุตููู ุจูููููุณููู. ููุฃู ุฑู ุจูุง ุจู ุงููุฌูุฐู ุจู ููููุดููู ููููู
ู ุนููู ููู
ูุง ูู ุฐูุง ุชูููุ ุซูู
ูู ููุฑู ุฏูู ููู
ู ุฅูููู ุดููููู ุฏู ุตูููุง ุชูููุ ุซูู
ูู ููุฑู ุฌูุนูููู
ู ุฅูููู ุงูุชููุนูููููู ุจูุฃู ุณูู
ูุง ุฆูููุ ุซูู
ูู ููุฑู ุฏูู ููู
ู ุฅูููู ุดููููู ุฏู ุข ุซูุง ุฑููู. ูู ุงูุณููุง ูููููููู ุนูููู ุนูููุณู ููุฐูุงุ ููููููุง ููุฉู ุงูุณููุง ูููููููู ุจูุฏูุง ููุฉู ุงููู
ูุฌูุฐู ููุจูููููุ ููุจูุฏูุง ููุฉู ุงูุณููุง ูููููููู ููููุง ููุฉู ุงููู
ูุฌูุฐู ููุจููููู. ูููููู ููุง ุจูู
ูุนูููู ููุงุญูุฏูุ ููุฑู ุจููู
ูุง ุงููุชููููููุง ููู ุงูุทููุฑู ูููู ููุฐูุง ููู ุชูุฑู ููููููู ููููุฐูุง ููู ุชูุฏูููููููู. Dia menunjukkan wujud Nama-Nya lewat keberadaan makhluk-Nya. Dia menunjukkan SifatยฒNya lewat keberadaan Nama-Nya. Dia menunjukkan wujud Dzat-Nya lewat keberadaan SifatยฒNya. Pasalnya, tidak mungkin sifat tersebut ada dengan sendirinya. Orangยฒ yg ditarik kepada-Nya majdzub akan diperlihatkan kepada kesempurnaan Dzat-Nya, kemudian dibawa untuk menyaksikan Sifat-Nya, lalu digiring untuk bergantung kepada Nama-Nya, selanjutnya dikembalikan lagi untuk menyaksikan makhluk-Nya. Adapun para salik, mereka mengalami kondisi sebaliknya. Akhir perjalanan para salik adalah awal perjalanan kaum majdzub yg ditarik kepada-Nya. Sementara itu, awal perjalanan salik adalah akhir perjalanan kaum majdzub. Hal itu tidak berarti bahwa keduanya sama. Bisa saja keduanya bertemu di jalan. Yg satu sedang naik, sedangkan yg lain sedang turun. Adanya makhluk alam ini menunjukkan membuktikan adanya Namaยฒ Allah Taโala Qaadir, Alim, Hakim, Murid, dan adanya Namaยฒ itu pasti adanya Sifatยฒ Qudrat, Iradat, Ilmu, dan tiapยฒ Sifat pasti berdiri di atas Dzat Allah Taโala. Sedang sifat makhluk manusia ada yg majdzub yakni langsung dibukakan oleh Allah Taโala dan sampai kepada ilmu/mengenal Allah Taโala bukan dari bawah/saluran yg umum, dan ada yg melalui jalan biasa dari bawah ke atas yaitu yg disebut salik. Dan keduanya selama belum mencapai puncak akhiratnya belum dapat dijadikan Guru yg dapat ditiru. Syarah Syaikh Abdullah asy-Syarqawi Allah Taโala menunjukkan Asma-Nya lewat keberadaan jejakยฒ atau ciptaanยฒNya yg baik dan sempurna. Semua ciptaan tidak akan terwujud, kecuali dari Dzat Yang Maha Mampu, Maha Berkehendak, dan Maha Mengetahui. Dia juga menunjukkan SifatยฒNya seperti qudrah Maha Kuasa, iradah Maha Berkehendak, dan ilmu Maha Mengetahui lewat keberadaan Asma-Nya. Lewat SifatยฒNya itu, Dia menunjukkan wujud Dzat-Nya karena tak mungkin sifat ada sendiri tanpa sosok yg memiliki sifat itu. Inilah kondisi para salik. Hal pertama yg tampak bagi mereka adalah jejakยฒ Allah Taโala, yaitu berupa perbuatan-Nya afal. Mereka kemudian menjadikan perbuatan-Nya itu sebagai bukti adanya Asma Allah. Asma tersebut menunjukkan adanya SifatยฒNya. Dengan sifatยฒ itu pula, mereka membuktikan adanya Dzat Allah. Merekalah yg berkata, โKami tidak pernah melihat sesuatu, kecuali setelah itu kami melihat Allah padanya.โ Sebaliknya dengan orangยฒ majdzub ยน. Hal itu di isyaratkan oleh Syaikh Ibnu Athaโillah melalui butiran hikmah sebagai berikut โOrangยฒ yg ditarik kepada-Nya majdzub akan diperlihatkan kepada kesempurnaan Dzat-Nya,โ yaitu agar mereka melihatnya dengan mata kepala sendiri dan perasaannya. โKemudian, mereka dibawa untuk menyaksikan Sifat-Nya,โ bermakna melihat hubungan sifatยฒ itu dengan Dzat-Nya. โLalu digiring untuk bergantung kepada Nama-Nya, selanjutnya dikembalikan lagi untuk menyaksikan makhluk-Nya,โ misalnya dengan menyaksikan hubungan antara Asma Allah dengan makhluk. Karena makhluk itu sendiri bersumber dari Asma Allah, mereka akan dikembalikan lagi untuk menyaksikan makhluk-Nya. Hal pertama yg tampak bagi kaum majdzub adalah hakikat Dzat Yang Suci, lalu mereka ditarik dari sana untuk melihat SifatยฒNya. Selanjutnya, mereka kembali untuk bergantung kepada Asma-Nya. Setelah itu, mereka diturunkan lagi untuk melihat makhlukยฒNya. Mereka itulah yg berkata, โKami tidak melihat sesuatu, kecuali kami sebelumnya melihat Allah.โ Jika akhir perjalanan para majdzub adalah melihat makhlukยฒ Allah setelah melihat Allah, akhir perjalanan para salik berbeda. Di akhir perjalanannya, para salik menyaksikan Dzat Suci-Nya dan mengungkap kesempurnaan-Nya setelah sebelumnya melihat makhluk-Nya. Dengan demikian, awal perjalanan para salik adalah akhir perjalanan kaum majdzub, yaitu melihat makhluk dan menyaksikan ketergantungannya kepada Allah Taโala. Itu merupakan akhir perjalanan kaum majdzub. Namun demikian, tidak berarti kedua golongan itu sama karena di akhir perjalanannya, meski mereka juga akan ditarik Allah Taโala jadzab, para salik harus terlebih dahulu memiliki keteguhan dan ilmu tentang kondisi perjalanannya serta pengetahuan tentang hambatan jiwa. Mereka tidak akan ditarik Allah Taโala, kecuali setelah melalui perjuangan dan kesulitan. Lain halnya dengan awal perjalanan para majdzub, mereka tidak perlu memiliki keteguhan. Oleh sebab itu, di awal perjalanannya, mereka kerap mengalami ghaibah ketidaksadaran dan tidak mengetahui apa yg mereka lakukan. Terkadang mereka meninggalkan kewajiban dan melakukan kemungkaranยฒ syarโi. Namun, mereka tidak disiksa atas hal itu karena akal mereka, yg merupakan poros taklif, tengah tertutup oleh cahaya. Di awal perjalanan para salik, mereka tidak menyaksikan kesempurnaan Dzat, Asma, dan Sifat-Nya. Lain halnya dengan akhir perjalanan para majdzub, mereka tidak mengalami kesadaran, kecuali setelah melihat kesempurnaan Dzat, Asma, dan Sifat-Nya. Para salik beramal untuk meningkatkan diri mereka di jalan kefanaโan dan kesirnaan. Sementara itu, para majdzub dipaksa berjalan untuk menuruni jalan keabadian dan kesadaran. Jika demikian, bisa saja keduanya bertemu di tengah jalan. Yg satu sedang naik dari makhluk menuju Khaliq, sedangkan yg lain sedang turun dari Khaliq menuju makhluk. Mungkin keduanya bertemu dalam tajalli Asma dan SifatยฒNya, yakni masingยฒ dari mereka menyaksikan Asma-Nya. Namun, seorang majdzub, jika berpindah dari situ, berarti ia berpindah kepada makhluk, sedangkan salik berpindah kepada sifat. Tentu salik lebih utama dari majdzub karena ia banyak mengambil manfaat dari perjalanannya. Lain halnya dengan majdzub, jika Allah Taโala menghendaki untuk menyempurnakan kondisinya, Allah Taโala akan membuatnya sadar. Masingยฒ dari ilmu salik dan majdzub bersumber dari perasaan walaupun prinsip ilmu salik lebih bersifat deduktif, sebagaimana yg disimpulkan dari ungkapan, โDia menunjukkan wujud Nama-Nya lewat keberadaan makhluk-Nya โฆ.โ Seorang majdzub, selama masih mengalami jadzab, tak layak untuk mendapat gelar โSyaikhโ karena ia belum melewati berbagai maqam dan belum mengetahui berbagai petaka jiwa. Selain itu, ia masih sibuk menjalani satu kondisi sehingga melupakan kondisi lainnya. Demikian pula seorang salik, jika ia belum mencapai taraf musyahadah dan tajalli, ia tidak layak mendapat gelar โSyaikhโ karena ia belum sempurna. Yg layak mendapat gelar โSyaikhโ hanyalah orang yg telah berhasil menghimpun keduanya, baik perjalanan suluk -nya lebih dahulu dari jadzab -nya maupun sebaliknya. Terkadang seorang majdzub melewati berbagai maqam dengan cepat dan ia juga mengetahui berbagai petaka jiwa sehingga ia layak menjadi Syaikh meski harus tetap dengan kondisi jadzab -nya. Namun, ini terjadi pada beberapa orang majdzub saja, seperti sosok Sayyid Syaikh Ahmad Al-Badawi qs., bukan terjadi pada setiap majdzub. Wallaahu aโlam ยน Majdzub adalah orangยฒ yg didekatkan Allah Taโala kepada-Nya sehingga ia mendapatkan keistimewaan tanpa bersusah payah menempuh berbagai maqam untuk meraihnya. Adapun salik adalah orangยฒ yg baru mendapatkan keistimewaan dari Allah Taโala setelah bersusah payah meniti jalan menuju-Nya.
Kondisijadzab menyebabkan seorang sufi terlepas dari akalnya, menurut Syekh Ismail Haqqi, ada tiga tingkat: Pertama, pengalaman metafisisnya bersama Allah jauh lebih tinggi daripada kekuatan yang ada dalam dirinya. Pengalaman itu menguasai dirinya secara penuh, sehingga dia tidak bisa mengendalikan diri sendiri. Akalnya hilang sama sekali.
๏ปฟAl-Hikam Pasal 1 Bersandar pada Amal ู
ููู ุนููุงู ู
ูุฉู ุงููุงูุนููุชูููู
ูุงุฏู ุนูููู ุงููุนูู
ูููุ ููููุตูุงูู ุงูุฑููุฌูุงุกู ุนูููุฏู ููุฌูููุฏู ุงูุฒู ููููู "Di antara tanda-tanda orang yang senantiasa bersandar kepada amal-amalnya, adalah kurangnya ar-rajaโ rasa harap kepada rahmat Allah di sisi alam yang fana." Syarah Ar-rajaโ adalah istilah khusus dalam terminologi agama yang bermakna pengharapan kepada Allah Ta'ala. Ar-rajaโ tidak selalu terkait dengan pengharapan akan ampunan Allah, melainkan lebih menyifati orang-orang yang mengharapkan kedekatan dengan Allah, yakni taqarrub. Kalimat "wujuudi zalal", artinya segala wujud yang akan hancur, diterjemahkan sebagai "alam yang fana". Status ini menunjukkan seseorang yang masih hidup di dunia dan terikat oleh alam hawa nafsu dan alam syahwat; itu semua adalah wujud al-zalal, wujud yang akan musnah. Seorang mukmin yang kuat tauhidnya, sekalipun masih hidup di dunia dan terikat pada semua wujud yang fana, namun harapannya semata kepada Allah Ta'ala. Seorang mukmin yang kuat tauhidnya, sekalipun masih hidup di dunia dan terikat pada semua wujud yang fana, namun harapannya semata kepada Allah Ta'ala Jika kita berharap akan rahmat-Nya, maka kita tidak akan menggantungkan harapan kepada amal-amal kita, baik itu besar atau pun kecil. Dan hal yang paling mahal dalam suluk adalah hati, yaitu apa yang dicarinya dalam hidup. Dunia ini akan menguji sejauh mana kualitas rajaโ harap kita kepada Allah Taโala. Rasulullah saw. bersabda โTidaklah seseorang masuk surga dengan amalnya.โ Ditanyakan, โSekalipun engkau wahai Rasulullah?โ Beliau bersabda, โSekalipun saya, hanya saja Allah telah memberikan rahmat kepadaku.โ โ Bukhari dan Muslim
Jadzabadalah suatu istilah dalam dunia tasawuf yang berarti suatu keadaan di luar kesadaran. Kaum sufi mengatakan bahwa jadzab adalah suatu keadaan dimana seseorang benar-benar mampu untuk menyingkap dan melihat dengan nyata sifat sifat Allah SWT dalam alam sadar dan mampu untuk merasakan hal tersebut. Menurut mayoritas kaum sufi, Jadzab di
Meyakini adanya manusia pilihan yang menjadi kekasih Allah adalah salah satu ajaran dalam agama Islam. Kekasih Allah atau yang biasa dikenal dengan waliyullah adalah orang-orang terpilih yang memiliki kedekatan secara khusus dengan Allah subhanahu wataโala. Mengenai waliyullah ini, Al-Qurโan menjelaskan ุฃูููุงู ุฅูููู ุฃูููููููุงูุกู ูฑูููููู ููุง ุฎููููู ุนูููููููู
ู ููููุง ููู
ู ููุญูุฒูููููู โIngatlah, sesungguhnya wali-wali Allah itu, tidak ada kekhawatiran terhadap mereka dan tidak pula mereka bersedih hatiโ QS. Yunus 62. Waliyullah secara umum terdiri dari berbagai macam kategori. Mulai dari wali abdal, wali autad, wali nuqabaโ, wali nujabaโ, sampai wali qutb al-aqthab. Para waliyullah ini mengemban berbagai macam tugas masing-masing serta diberi keistimewaan oleh Allah dengan memiliki karamah yang berbeda-beda Syekh Dliyaโuddin Ahmad bin Mushthafa, Jamiโ al-Ushul fi al-Auliya, hal. 168. Jalan yang ditempuh mereka tak lain adalah menggapai marifatullah. Dalam ilmu tasawwuf, terdapat dua jalan untuk menggapai makrifat ini. Pertama, suluk. Jalan ini adalah pilihan jalan yang ditempuh secara normal. Seseorang yang mengamalkan laku tasawuf secara tidak langsung juga disebut sebagai salik. Kedua, jadzab. Jalan ini adalah jalan khusus yang tidak sembarang orang bisa mengamalkan, hanya orang-orang khusus yang memang terpilih yang dapat menempuh jalan ini. Dua jalan menuju marifatullah di atas, secara sederhana diilustrasikan dalam kitab Nasihah al-Murid fi Thariq ahli as-Suluk wa at-Tajrid berikut ุงุนูู
ุฃู ุงูุฌุฐุจ ูุงูุณููู ู
ุซููู
ุง ูุงูุฃุดุฌุงุฑุ ุดุฌุฑุฉ ุงูุฌุฐุจ ููุง ุนุฑูู ููุฑูุนุ ููุฐูู ุดุฌุฑุฉ ุงูุณููู ููุง ุนุฑูู ููุฑูุน ูููู ุนุฑู ููุฑุน ู
ููู
ุง ูู ุฃุซู
ุงุฑ. ุนุฑูู ุงูุฌุฐุจ ูู ุงูุนููู
ุงููุฏููุฉ ุงูุบูุจูุฉุ ูุฃุซู
ุงุฑ ูุฑูุน ุงูุฌุฐุจ ูู ุฃู ูููู ุตุงุญุจูุง ุจุฃู
ุฑ ุงููู ุชุนุงูู ูููู ููุดูุก ูู ููููู ูุงูููู ู
ูุงูุจ ููุฐูู ุนุฑูู ุดุฌุฑ ุงูุณููู ุชุซู
ุฑ ุจุงูุนูู
ุงูุธุงูุฑุ ููุฑูุนู ุชุซู
ุฑ ุจุงูุนู
ู ุงูุธุงูุฑูุ ูุฅู ุชูุงูุช ุฃูู ุงูุณููู ู
ุน ุฃูู ุงูุฌุฐุจ ุฅููุง ุฃููู ุฃูู ุงูุณููู ุนุจุงุฏุชูู
ู
ู ูุฑุงุก ุญุฌุงุจุ ูุฃูู ุงูุฌุฐุจ ู
ุง ุจูููู
ูุจูู ุงููู ุญุฌุงุจ ู
ูู ุฅูููู
ุ ูู
ููู
ุฅููู โKetahuilah bahwa jadzab dan suluk itu seperti pepohonan. Pohon jadzab memiliki akar dan tangkai, begitu pula pohon suluk juga memiliki akar dan tangkai. Setiap akar dan tangkai dari kedua pohon tersebut memiliki buah. Akar dari pohon jadzab adalah ilmu laduni yang bersifat ghaib, dan buah dari tangkai pohon jadzab adalah saat orang yang jadzab mendapat perintah Allah agar mengatakan pada sesuatu kun fa yakun, segalanya murni pemberian dari Allah. Sedangkan akar dari pohon suluk dapat membuat pohon berbuah dengan Ilmu yang dzahir tampak dan tangkainya berbuah dengan amal yang bersifat dzahir, meski orang yang mengamalkan laku suluk dan orang jadzab berbeda, orang yang mengamalkan laku suluk beribadah di belakang tirai penghalang dari Allah, sedangkan orang jadzab tidak ada di antara mereka dan Allah penghalang apa pun. Pesan dari Allah langsung pada mereka, dan ibadah dari mereka langsung tertuju pada Allahโ Syekh Ali bin Abdurrahman bin Muhammad al-Imrani, Nasihah al-Murid fi Thariq ahli as-Suluk wa at-Tajrid, Hal. 17 Berdasarkan referensi di atas, orang yang mengamalkan laku suluk masih berada di bawah orang yang sudah sampai pada fase jadzab. Jadzab sendiri oleh para ulama didefinisikan dengan pengertian berikut ุงูุฌุฐุจุฉ ูู ุงูุชุฌูู ุงูุฅูููุ ููููุง ูุญุตู ุงูุชุญููู ุจุงูุฃุณู
ุงุก ุงูุฅูููุฉุ ูุงูุงุณุชุดุนุงุฑ ุจุงูุงุณู
ุงูุตู
ุฏ โJadzab adalah tampaknya sifat-sifat ilahi. Ketika dalam kondisi jadzab, akan betul-betul tampak secara nyata sifat-sifat Allah dan seseorang mampu merasakannyaโ Syekh Mahmud Abdur Rauf al-Qasim, al-Kasyf an Haqiqah as-Shufiyyah, juz 1, hal. 244 Orang yang dalam kondisi jadzab seringkali melakukan perbuatan di luar nalar manusia biasa. Sebab apa yang dilakukan oleh mereka dalam keadaan jadzab sudah di luar kapasitasnya sebagai manusia. Meski demikian, patut dibedakan antara orang yang melakukan hal-hal aneh khรขriq al-รขdah karena memang betul-betul jadzab dengan orang yang hanya pura-pura jadzab. Untuk menandai perbedaan dua orang ini cukup sederhana, yakni dengan cara melihat tingkah laku orang tersebut setelah kondisi terjaga. Jika saat kondisi normal, ia senantiasa berdzikir dan beribadah serta menjauhi hal-hal duniawi yang bersifat profan, maka bisa dipastikan keanehan yang ia lakukan adalah berangkat dari maqam jadzab. Sebaliknya, jika seseorang setelah dalam kondisi normal justru lebih mendekatkan diri pada hal-hal yang bersifat duniawi dan senang mendekat dengan orang-orang yang memiliki ambisi duniawi, maka bisa dipastikan keanehan yang ia lakukan bukanlah bermula dari keadaan jadzab, tapi hanya sebatas tipu daya yang dilakukannya untuk menarik perhatian orang lain. Perbedaan dua karakteristik ini seperti yang digambarkan dalam pembahasan menari saat berdzikir yang dijelaskan dalam kitab Zad al-Muslim fi ma Ittafaqa alaihi al-Bukhari wa Muslim ูุงุนูู
ุฃู ุงูุฑูุต ูู ุญุงู ุงูุฐูุฑ ููุณ ู
ู ุงูุดุฑุน ููุง ู
ู ุงูู
ุฑูุกุฉ ููู
ูุนุฐุฑ ููู ุงููุง ุงููุฑุฏ ุงููุงุฏุฑ ู
ู ุฃูู ุงูุฃุญูุงู ูุงูุฌุฐุจ ููู ุนูุฏ ุงูููู
ุนูุงู
ุฉ ูู
ูุฒูู ุจูุง ุจูู ู
ุง ูุงู ู
ูู ุนู ุฌุฐุจ ุญูููู ูุจูู ู
ุง ูุงู ุนู ุชูุงุนุจ ูุชูุจูุณ ุนูู ุงููุงุณ ููุฏ ูุงููุง ุฅูู ุงูู
ุฌุฐูุจ ุฅุฐุง ูุงู ุจุนุฏ ุงูุตุญู ููุฌุฏ ู
ุนุฑุถุง ุนู ุงูุฏููุง ูุฃูููุง ู
ูุจูุง ุนูู ุฐูุฑ ุงููู ูุนุจุงุฏุชู ููุฐุง ุฌุฐุจู ุญูููู ููุนุฐุฑ ูู ุฑูุตู ูุฅุฐุง ูุงู ุจุนุฏ ุงูุตุญู ู
ู ุชุฌุงุฐุจู ูุฑูุตู ููุฌุฏ ู
ูุจูุง ุนูู ุงูุฏููุง ู
ุชุฃูุณุง ุจุฃูููุง ูุง ูุฑู ุจููู ูุจูููู
ูู ุงูุฃุญูุงู ูุงูููู ููู ู
ุชูุงุนุจ ูุงุฐุจ ูู ุฏุนูู ุฌุฐุจู ุตุงุญุจ ุฑูุต ููุนุจ ููู ู
ู
ู ุงุชูุฎุฐ ุฏููู ูุฒูุง ููุนุจุง โKetahuilah bahwa menari pada saat berdzikir bukan bagian dari ajaran syariat dan bukan bagian dari budi pekerti yang baik. Tindakan tersebut tidak dapat dijadikan alasan untuk dibenarkan oleh siapa pun kecuali bagi orang khusus dari kalangan orang jadzab. Menurut sebagian kalangan ulama sufi jadzab memiliki tanda-tanda tertentu yang membedakan antara tindakan jadzab yang hakiki dan tindakan yang berangkat dari main-main dan tipu daya di hadapan manusia. Mereka berkata bahwa orang yang jadzab ketika setelah sadar ia berpaling dari dunia dan menghadap untuk berdzikir pada Allah dan beribadah kepada-Nya, maka sikap jadzabnya adalah sikap jadzab yang sungguhan, tindakannya menari saat berdzikir dianggap udzur. Sedangkan ketika setelah sadar dari jadzab dan selesai menari saat dzikir, seseorang lantas menghadap pada dunia dan merasa senang berjumpa dengan orang yang tergiur dengan dunia, hingga tidak ada perbedaan antara dirinya dan orang yang tergiur dengan dunia dalam perbuatan dan sikap main-mainnya, maka ia adalah orang yang main-main dan bohong atas klaim kejadzabannya saat menari dan bersenda gurau, ia adalah bagian dari orang yang menjadikan agamanya sebagai permainan dan senda gurauโ Syekh Muhammad Habibullah bin Abdullah as-Syinqithi, Zad al-Muslim fi ma Ittafaqa alaihi al-Bukhari wa Muslim, juz 3, hal. 155 Dengan demikian dapat disimpulkan bahwa jadzab adalah sebuah keadaan saat seseorang sudah lepas dalam kapasitasnya sebagai manusia karena tampak secara jelas padanya sifat-sifat Allah tajalli, segala keanehan perbuatan yang dilakukan dalam kondisi jadzab bermula dari petunjuk Allah. Orang yang sudah sampai pada maqam jadzab ini biasa dikenal dengan sebutan majdzub. Sedangkan masyarakat mengenal orang yang sudah sampai pada maqam ini dengan sebutan wali jadzab atau wali majdzub. Wallahu aโlam. Ustadz M. Ali Zainal Abidin, pengajar di Pondok Pesantren Annuriyyah, Kaliwining, Rambipuji, Jember
PengantarKajian Al-Hikam. Kitab Al-Hikam adalah buah karya Syekh Ibnu Atha'illah, mursyid ketiga dari Thariqah Syadziliyah. Adapun pendiri pertama Syadziliyah adalah Syekh Abu Hasan Ali Asy-Syadzili, seorang Maroko yang kemudian menetap di Iskandariah, Mesir dan wafat pada 1258 M. Penggantinya adalah Syekh Abu Abbas Al-Mursi, yang berasal dari Murcia, Andalusia, Spanyol (wafat di tahun 1287 M
Makalah Hikmah ke-2 Kitab Al-Hikam. - Terjamah dan penjelasan Kitab Al-Hikam Syaikh Ibnu Atha'illah As-Sakandary yang ke-2, berbunyiุฅุฑุงุฏูุชูููู ุงูุชูุฌูุฑูููุฏู ู
ุนู ุงููุงู
ุฉูุงูููู ุงูููุงูู ูู ุงูุงูุณูุจูุงุจู ู
ููู ุงูุดููููุฉู ุงูุฎูููููุฉูุ ููุฅุฑุงุฏูุชูููู ุงูุงูุณูุจูุงุจู ู
ุนู ุงููุงู
ุฉูุงูููู ุงูููุงูู ูู ุงูุชูุฌูุฑูููุฏู ุงูููุญุทุงุท ู ุนู ุงูููู
ููุฉู ุงูุนูููููุฉู Artinya "Keinginanmu untuk tajrid [hanya beribadah saja tanpa berusaha untuk dunia], padahal Allah masih menempatkan engkau pada golongan orang-orang yang harus berusaha [kasab], maka keinginanmu itu termasuk nafsu syahwat yang samar [halus]. Sebaliknya, keinginanmu untuk berusaha [kasab], padahal Allah telah menempatkan dirimu pada golongan orang yang harus beribadah tanpa kasab [berusaha], maka keinginan yang demikian berarti menurun dari semangat yang tinggi". Sebagai seorang yang beriman, haruslah kita berusaha menyempurnakan imannya dengan berpikir tentang ayat-ayat Allah Swt., dan beribadah dan harus tahu bahwa tujuan hidup itu hanya untuk beribadah menghamba kepada Allah Swt., sesuai tuntunan Al-Qurโan. Tetapi setelah ada semangat dalam ibadah, kadang ada yang berpendapat bahwa salah satu yang merepoti/mengganggu dalam ibadah yaitu bekerja kasab. Lalu, dia berkeinginan lepas dari kasab/ usaha dan hanya ingin melulu beribadah. Keinginan yang seperti ini termasuk keinginan nafsu yang tersembunyi/samar. Mengapa? Kewajiban seorang hamba adalah menyerah kepada apa yang dipilihkan oleh majikannya. Apalagi kalau majikan itu adalah Allah Yang Maha Mengetahui tentang apa yang terbaik bagi hamba-Nya. Dan tanda-tanda bahwa Allah Swt. menempatkan dirimu dalam golongan orang yang harus berusaha [kasab], apabila terasa ringan bagimu, sehingga tidak menyebabkan lalai menjalankan suatu kewajiban dalam agamamu, juga menyebabkan engkau tidak tamak [rakus] terhadap milik orang lain. Dan tanda bahwa Allah mendudukkan dirimu dalam golongan hamba yang tidak berusaha [Tajrid]. Apabila Tuhan memudahkan bagimu kebutuhan hidup dari jalan yang tidak tersangka, kemudian jiwamu tetap tenang ketika terjadi kekurangan, karena tetap ingat dan bersandar kepada Tuhan, dan tidak berubah dalam menunaikan kewajiban-kewajiban. Syeikh Ibnu Athaโillah berkata "Aku datang kepada guruku Syeikh Abu Abbas Al-Mursy. Aku merasa bahwa untuk sampai kepada Allah dan masuk dalam barisan para wali dengan sibuk pada ilmu lahiriyah dan bergaul dengan sesama manusia kasab agak jauh dan tidak mungkin. Tiba-tiba saja, sebelum aku sempat bertanya, guru bercerita ada seorang ahli dibidang ilmu lahiriah, ketika ia dapat merasakan sedikit dalam perjalanan ini, ia datang kepadaku sambil berkata aku akan meninggalkan kebiasaanku untuk mengikuti perjalananmu. Aku menjawab Bukan itu yang kamu harus lakukan, tetapi tetaplah dalam kedudukanmu, sedang apa yang akan diberikan Allah kepadamu pasti sampai kepadamu". Demikian penjelasan hikmah kedua Kitab Al-Hikam tentang maqam tajrid dan maqam kasab seorang hamba Allah. [
Dalamkitab dan dalam pengalaman realitas bahwa jadzab itu ada dua macam. Pertama, jadzab yang bersifat sementara alias berbatas waktu. Ketika sedang jadzab, seseorang hidup anti manstream. Setelah move on dari jadzabnya, ia kembali hidup seperti manusia pada umumnya. Kedua, jadzab yang bersifat semi permanen sampai ajal menjemputnya.
ArticlePDF Available AbstractTesis ini mengkaji tentang manuskrip al-แธคikam al-Aแนญฤiyyah koleksi Perpustakaan Nasional Republik Indonesia. Teks ini termasuk karya tasawuf dengan tiga bagian, yaitu aforisme, sejumlah surat yang berisi nasihat untuk sahabat atau muridnya, dan munajat kepada Tuhan. Fokus kajian ini terbagi menjadi dua. Pertama kajian filologis yaitu menyajikan edisi teks al-แธคikam al-Aแนญฤiyyah yang telah dibersihkan dari kesalahan dan diterjemahkan sehingga kandungan dan keunikan teks salinan al-แธคikam dapat diketahui oleh masyarakat luas. Kedua secara etnografis, yaitu pelisanan teks al-แธคikam yang digunakan sebagai penyebaran nilai-nilai sufisme di masyarakat miskin perkotaan yang sangat kompleks, khususnya masyarakat industri pelabuhan di Cilincing, Jakarta Utara. Pelisanan teks al-แธคikam sebagai teks sufisme yang berkembang dalam tradisi Syadziliyyah dapat digunakan oleh pendukung tradisi Qadiriyyah-Naqsyabandiyyah. Pelisanan teks al-แธคikam ini lazimnya dilakukan di dalam pesantren, majelis taklim di aula maupun di masjid, atau kafe dengan jamaah yang terdiri atas masyarakat kelas menengah perkotaan, tetapi di masyarakat miskin industri pelabuhan di Jakarta Utara. Pelisanan secara intensif teks al-แธคikam merupakan salah satu cara ekspresi sufisme yang diambil pendukung tarekat Qadiriyyah-Naqsyabandiyyah untuk menghadapi situasi sosial tertentu. Discover the world's research25+ million members160+ million publication billion citationsJoin for freeContent may be subject to copyright. 113Jumantara Vol. 9 Tahun 2018naskah ini memuat peperangan antara kesatria denganraksaksa meliputi iringan tari, gerakan tari Karna Tandhing,pola lantai, dan percakapan serta diungkapkan nilai-nilaikepahlawanan dari lakon tari Karna Tandhing. Wening Pawestri dalam artikelnya yang berjudulKritik Naskah Kodikologi atas Naskah Sejarah Ragaselamengkaji komponen fisik naskah atau kodeks yang terdiridari inventarisasi naskah, deskripsi naskah, kekerabatanantarnaskah, dan penentuan naskah edisi. SelanjutnyaSyaiful Rohman membahas nasihat-nasihat atau piwulangdalam Serat Darmasaloka. Kemudian Noor Ilmi Amalia,mengungkapkan gambaran peran ibu dalam pola asuh danpendidikan anak yang terdapat dalam naskah Wawacan BinEtam. Kemudian, Tedi Permadi membandingkan tiga surattegel tanah tahun 1903, 1906 dan 1911 yang berasal daridaerah Priangan, Jawa Barat. Terakhir, Ahmad RijalNasrullah dan Ade Kosasih membahas subtansi danmetodologi filologi sebagaimana tercakup dalam keilmuanfilologi. Dalam artikel ini, beliau juga dibahas penerapanmetode dan teori filologi pada Naskah Kumpulan Mantrayang didapatkan dari penelitian lapangan di penerbitan Jumantara edisi ini bisa memberiinformasi dan manfaat kepada pembaca, khususnyainformasi yang berkaitan dengan kajian naskah mengharapkan para pembaca untuk mengirimartikel-artikel yang berisi kajian yang bersumber darinaskah kuno Nusantara. Kami menerima kritik dan saranpenyempurna demi keberlangsungan penerbitan Jumantarayang lebih baik. Selamat membaca dan terima RedaksiviiA l h a f iz K u r n ia w a nM an uskrip A l-แธคik a m E d i s i T e k s d a n T e r j e m a h a nAbstrakTesis ini mengkaji tentang manuskrip al-แธคikam al-Aแนญฤiyyahkoleksi Perpustakaan Nasional Republik Indonesia. Teks initermasuk karya tasawuf dengan tiga bagian, yaitu aforisme,sejumlah surat yang berisi nasihat untuk sahabat ataumuridnya, dan munajat kepada Tuhan. Fokus kajian ini terbagimenjadi dua. Pertama kajian filologis yaitu menyajikan edisiteks al-แธคikam al-Aแนญฤiyyah yang telah dibersihkan darikesalahan dan diterjemahkan sehingga kandungan dankeunikan teks salinan al-แธคikam dapat diketahui olehmasyarakat luas. Kedua secara etnografis, yaitu pelisanan teksal-แธคikam yang digunakan sebagai penyebaran nilai-nilaisufisme di masyarakat miskin perkotaan yang sangatkompleks, khususnya masyarakat industri pelabuhan diCilincing, Jakarta Utara. Pelisanan teks al-แธคikam sebagai tekssufisme yang berkembang dalam tradisi Syadziliyyah dapatdigunakan oleh pendukung tradisi Qadiriyyah-Naqsyabandiyyah. Pelisanan teks al-แธคikam ini lazimnyadilakukan di dalam pesantren, majelis taklim di aula maupun dimasjid, atau kafe dengan jamaah yang terdiri atas masyarakatkelas menengah perkotaan, tetapi di masyarakat miskinindustri pelabuhan di Jakarta Utara. Pelisanan secara intensifteks al-แธคikam merupakan salah satu cara ekspresi sufismeyang diambil pendukung tarekat Qadiriyyah-Naqsyabandiyyahuntuk menghadapi situasi sosial kunci al-แธคikam, sufisme, filologi, manuskrip, kelisanan, Vol. 9 Tahun 2018Yudhi IrawanKere, W. P. 1815. W. P. Kreeโs letter to Raffles dated 9April 1815, bundel Buitenland Penang number11, Jakarta Arsip Nasional Republik Government Gazette, vol. I July 4th 1812.108 114 Jumantara Vol. 9 Tahun 2018hubungan antara naskah mantra pertanian dengan naskahilmu falak/perbintangan yang digunakan untuk menghitungserta menentukan kapan dan padi jenis apa yang harusditanam, dengan cara pengolahan yang bagaimana, mantraapa yang harus dibacakan, dan kapan padi itu harusdipanen, dengan cara bagaimana padi itu dipelihara agarhasilnya memuaskan. Artikel selanjutnya ditulis oleh YudiIrawan. Ia mengungkapkan catatan-catatan sejarah dalamBabad Sepehi. Babad Sepehi berisi peristiwa di masapemerintah kolonial Inggris berkuasa di Jawa, menceritakan keterlibatan pasukan Sepoyโorang Jawaatau teks-teks Jawa sering kali menuliskan kata Sepoydengan Sepehi, Sepei, Spehi, Sepahi, atau Sipahiโdalampenyerbuan Keraton Yogya, 18 Juni-20 Juni 1812. OrangJawa mengenang peristiwa penyerbuan ini sebagai peristiwaโGeger Sepehiโ.Alhafiz Kurniawan membahas naskah Al ini termasuk karya tasawuf dengan tiga bagian, yaituaforisme, sejumlah surat yang berisi nasihat untuk sahabatatau muridnya, dan munajat kepada Tuhan. Fokus kajian initerbagi menjadi dua. Pertama kajian filologis yaitumenyajikan edisi teks al-แธคikam al-Aแนญฤiyyah yang telahdibersihkan dari kesalahan dan diterjemahkan sehinggakandungan dan keunikan teks salinan al-แธคikam dapatdiketahui oleh masyarakat luas. Kedua secara etnografis,yaitu pelisanan teks al-แธคikam yang digunakan sebagaipenyebaran nilai-nilai sufisme di masyarakat miskinperkotaan yang sangat kompleks, khususnya masyarakatindustri pelabuhan di Cilincing, Jakarta Utara. Tia RizkiSetiawati membahas Kisah dan Firโaun dan Nabi Musapada naskah Maslaku al-Irfฤn Fฤซ Sฤซrati Sayyidinฤ MลซsฤWa Firโaun yang merupakan salah satu produk PesantrenGentur, Kemudian Surya Hema Malini dan DandungAdityo Argo Prasetyo membahas adanya kesalahan-kesalahan serta kandungan isi tentang deskripsi tari KarnaTandhing dalam naskah Pratรจlan Bรชksa Wirรจng KarnaTandhing Kaliyan Janak. Setelah melalui cara kerja filologiviJumantara Vol. 9 Tahun 2018Manuskrip Al-แธคikam Edisi Teks dan Terjemahanini. Bahkan dalam satu abad lahir sejumlah karya anotasiterhadap karya Ashim Ibrahim Al-Kayyali dalam pengantar untukIแธฅkam al-แธคikam karya Al-Iqsharaโi yang wafat pada 908 Hatau abad ke-15 M, mencatat sedikitnya 55 karya anotasiberbahasa Arab terhadap teks al-แธคikam, baik anotasi panjangmaupun anotasi singkat. Tentu saja jumlah ini belum termasukanotasi yang ditulis dalam bahasa lokal dalam konteksNusantara adalah Jawi, yaitu anotasi al-แธคikam karya KHSholeh Darat dan anotasi berbahasa lokal di belahan Ashim Al-Kayyali menyebut karya anotasi tertuaadalah Gaytsu al-Mawฤhib al-Aliyyah fi Syarแธฅi al-แธคikamial-Aแนญฤiyyati karya Syekh Ibnu Abbad yang wafat pada 792 Hatau abad ke-14 M. Sementara Laman Thesaurus ofIndonesian Islamic Manuscripts yang dikelola PuslitbangLektur dan Khazanah Keagamaan, MORA Center for theStudy of Islam and Society, Syarif Hidayatullah State IslamicUniversity menyebut Gฤyatu al-Mawฤhibi al-Aliyyah fi Syarแธฅial-แธคikami al-Aแนญฤiyyati sebagai judul anotasi karya Syekh IbnuAbbad. Judul karya pada satu anotasi ini sudah terdapat atas al-แธคikam tidak hanya ditandai denganbanyaknya anotasi yang ditulis oleh banyak orang. Penerimaanterhadap al-แธคikam bahkan ditunjukkan dengan banyaknyaanotasi yang ditulis oleh satu orang. Grand Syekh al-AzharProf Dr Abdul Halim Mahmud, dalam pengantar untuk Syarแธฅual-แธคikami karya Ahmad Zarruq al-Fasi yang wafat pada 899 Hatau abad ke-15 M, menyebutkan bahwa Syekh Ahmad Zarruqtercatat lebih dari 30 kali membuat anotasi atas Ahmad Zarruq yang sering mengalami transmembuatnya menulis anotasi berkali-kali. โSyaraแธฅ al-แธคikamyang ada di tangan kita ini adalah anotasi ke-17 yang dicatatoleh Syekh Ahmad Zarruq.โSemua anotasi terhadap al-แธคikam didasarkan padamanuskrip berbeda. Syarah al-แธคikam karya Syekh AhmadZarruq didasarkan pada naskah tua koleksi Maktabah al-Najahdi Toroblus dan dua naskah, yaitu di al-Maktabah al-111Jumantara Vol. 9 Tahun 2018Alhafiz KurniawanThe Al-แธคikam Manuscript Text Edition and TranslationAbstractThis thesis examines the manuscript of al-แธคikam al-Aแนญฤiyyahcollection of the National Library of the Republic of text includes the work of Sufism with three parts, namelyaphorism, a number of letters containing advice for friends orstudents, and munajat to God. The focus of this study isdivided into two. The first philological study is to present anedition of the text of al-แธคikam al-Aแนญฤiyyah which has beencleared of error and translated so that the content anduniqueness of the text of the copy of al-แธคikam can be known bythe public. Second ethnographically, namely the oralitizing ofthe text of al-แธคikam which is used as the spread of Sufismvalues in a very complex urban poor community, especially theport industry community in Cilincing, North Jakarta. Thepassage of the text of al-แธคikam as a text of Sufism thatdeveloped in the Syadziliyyah tradition can be used bysupporters of the Qadiriyyah-Naqshabandiyyah tradition. Theoralitizing of the text of al-แธคikam is commonly carried out inpesantren, majelis taklim in the hall and in mosques, or cafeswith worshipers consisting of urban middle class people, butin the poor port industry in North Jakarta. Intensive oralitizingof al-แธคikam texts is one of the ways of expressing Sufism takenby supporters of the Qadiriyyah-Naqshabandiyyah order todeal with certain social al-แธคikam, sufism, philology, manuscript, orality, al-Aแนญฤiyyah adalah karya populer di lingkunganmereka yang mengkaji tasawuf. Teks ini merupakan karyaterkenal di kalangan peminat kajian tasawuf di Indonesia. Teksini telah berulang kali dicetak. Karya ini ditulis pada abad ke-13 M. Karya ini mendapat apresiasi luar biasa dari masyarakatsejak pertama kali karya ini keluar. Hampir setiap abad selaluada orang yang menulis anotasi atau sejenis syarah atas karya 115Jumantara Vol. 9 Tahun 2018naskah ini memuat peperangan antara kesatria denganraksaksa meliputi iringan tari, gerakan tari Karna Tandhing,pola lantai, dan percakapan serta diungkapkan nilai-nilaikepahlawanan dari lakon tari Karna Tandhing. Wening Pawestri dalam artikelnya yang berjudulKritik Naskah Kodikologi atas Naskah Sejarah Ragaselamengkaji komponen fisik naskah atau kodeks yang terdiridari inventarisasi naskah, deskripsi naskah, kekerabatanantarnaskah, dan penentuan naskah edisi. SelanjutnyaSyaiful Rohman membahas nasihat-nasihat atau piwulangdalam Serat Darmasaloka. Kemudian Noor Ilmi Amalia,mengungkapkan gambaran peran ibu dalam pola asuh danpendidikan anak yang terdapat dalam naskah Wawacan BinEtam. Kemudian, Tedi Permadi membandingkan tiga surattegel tanah tahun 1903, 1906 dan 1911 yang berasal daridaerah Priangan, Jawa Barat. Terakhir, Ahmad RijalNasrullah dan Ade Kosasih membahas subtansi danmetodologi filologi sebagaimana tercakup dalam keilmuanfilologi. Dalam artikel ini, beliau juga dibahas penerapanmetode dan teori filologi pada Naskah Kumpulan Mantrayang didapatkan dari penelitian lapangan di penerbitan Jumantara edisi ini bisa memberiinformasi dan manfaat kepada pembaca, khususnyainformasi yang berkaitan dengan kajian naskah mengharapkan para pembaca untuk mengirimartikel-artikel yang berisi kajian yang bersumber darinaskah kuno Nusantara. Kami menerima kritik dan saranpenyempurna demi keberlangsungan penerbitan Jumantarayang lebih baik. Selamat membaca dan terima RedaksiviiJumantara Vol. 9 Tahun 2018Manuskrip Al-แธคikam Edisi Teks dan Terjemahanini. Bahkan dalam satu abad lahir sejumlah karya anotasiterhadap karya Ashim Ibrahim Al-Kayyali dalam pengantar untukIแธฅkam al-แธคikam karya Al-Iqsharaโi yang wafat pada 908 Hatau abad ke-15 M, mencatat sedikitnya 55 karya anotasiberbahasa Arab terhadap teks al-แธคikam, baik anotasi panjangmaupun anotasi singkat. Tentu saja jumlah ini belum termasukanotasi yang ditulis dalam bahasa lokal dalam konteksNusantara adalah Jawi, yaitu anotasi al-แธคikam karya KHSholeh Darat dan anotasi berbahasa lokal di belahan Ashim Al-Kayyali menyebut karya anotasi tertuaadalah Gaytsu al-Mawฤhib al-Aliyyah fi Syarแธฅi al-แธคikamial-Aแนญฤiyyati karya Syekh Ibnu Abbad yang wafat pada 792 Hatau abad ke-14 M. Sementara Laman Thesaurus ofIndonesian Islamic Manuscripts yang dikelola PuslitbangLektur dan Khazanah Keagamaan, MORA Center for theStudy of Islam and Society, Syarif Hidayatullah State IslamicUniversity menyebut Gฤyatu al-Mawฤhibi al-Aliyyah fi Syarแธฅial-แธคikami al-Aแนญฤiyyati sebagai judul anotasi karya Syekh IbnuAbbad. Judul karya pada satu anotasi ini sudah terdapat atas al-แธคikam tidak hanya ditandai denganbanyaknya anotasi yang ditulis oleh banyak orang. Penerimaanterhadap al-แธคikam bahkan ditunjukkan dengan banyaknyaanotasi yang ditulis oleh satu orang. Grand Syekh al-AzharProf Dr Abdul Halim Mahmud, dalam pengantar untuk Syarแธฅual-แธคikami karya Ahmad Zarruq al-Fasi yang wafat pada 899 Hatau abad ke-15 M, menyebutkan bahwa Syekh Ahmad Zarruqtercatat lebih dari 30 kali membuat anotasi atas Ahmad Zarruq yang sering mengalami transmembuatnya menulis anotasi berkali-kali. โSyaraแธฅ al-แธคikamyang ada di tangan kita ini adalah anotasi ke-17 yang dicatatoleh Syekh Ahmad Zarruq.โSemua anotasi terhadap al-แธคikam didasarkan padamanuskrip berbeda. Syarah al-แธคikam karya Syekh AhmadZarruq didasarkan pada naskah tua koleksi Maktabah al-Najahdi Toroblus dan dua naskah, yaitu di al-Maktabah al-Jumantara Vol. 9 Tahun 2018Alhafiz KurniawanThe Al-แธคikam Manuscript Text Edition and TranslationAbstractThis thesis examines the manuscript of al-แธคikam al-Aแนญฤiyyahcollection of the National Library of the Republic of text includes the work of Sufism with three parts, namelyaphorism, a number of letters containing advice for friends orstudents, and munajat to God. The focus of this study isdivided into two. The first philological study is to present anedition of the text of al-แธคikam al-Aแนญฤiyyah which has beencleared of error and translated so that the content anduniqueness of the text of the copy of al-แธคikam can be known bythe public. Second ethnographically, namely the oralitizing ofthe text of al-แธคikam which is used as the spread of Sufismvalues in a very complex urban poor community, especially theport industry community in Cilincing, North Jakarta. Thepassage of the text of al-แธคikam as a text of Sufism thatdeveloped in the Syadziliyyah tradition can be used bysupporters of the Qadiriyyah-Naqshabandiyyah tradition. Theoralitizing of the text of al-แธคikam is commonly carried out inpesantren, majelis taklim in the hall and in mosques, or cafeswith worshipers consisting of urban middle class people, butin the poor port industry in North Jakarta. Intensive oralitizingof al-แธคikam texts is one of the ways of expressing Sufism takenby supporters of the Qadiriyyah-Naqshabandiyyah order todeal with certain social al-แธคikam, sufism, philology, manuscript, orality, al-Aแนญฤiyyah adalah karya populer di lingkunganmereka yang mengkaji tasawuf. Teks ini merupakan karyaterkenal di kalangan peminat kajian tasawuf di Indonesia. Teksini telah berulang kali dicetak. Karya ini ditulis pada abad ke-13 M. Karya ini mendapat apresiasi luar biasa dari masyarakatsejak pertama kali karya ini keluar. Hampir setiap abad selaluada orang yang menulis anotasi atau sejenis syarah atas karya110 116 Jumantara Vol. 9 Tahun 2018hubungan antara naskah mantra pertanian dengan naskahilmu falak/perbintangan yang digunakan untuk menghitungserta menentukan kapan dan padi jenis apa yang harusditanam, dengan cara pengolahan yang bagaimana, mantraapa yang harus dibacakan, dan kapan padi itu harusdipanen, dengan cara bagaimana padi itu dipelihara agarhasilnya memuaskan. Artikel selanjutnya ditulis oleh YudiIrawan. Ia mengungkapkan catatan-catatan sejarah dalamBabad Sepehi. Babad Sepehi berisi peristiwa di masapemerintah kolonial Inggris berkuasa di Jawa, menceritakan keterlibatan pasukan Sepoyโorang Jawaatau teks-teks Jawa sering kali menuliskan kata Sepoydengan Sepehi, Sepei, Spehi, Sepahi, atau Sipahiโdalampenyerbuan Keraton Yogya, 18 Juni-20 Juni 1812. OrangJawa mengenang peristiwa penyerbuan ini sebagai peristiwaโGeger Sepehiโ.Alhafiz Kurniawan membahas naskah Al ini termasuk karya tasawuf dengan tiga bagian, yaituaforisme, sejumlah surat yang berisi nasihat untuk sahabatatau muridnya, dan munajat kepada Tuhan. Fokus kajian initerbagi menjadi dua. Pertama kajian filologis yaitumenyajikan edisi teks al-แธคikam al-Aแนญฤiyyah yang telahdibersihkan dari kesalahan dan diterjemahkan sehinggakandungan dan keunikan teks salinan al-แธคikam dapatdiketahui oleh masyarakat luas. Kedua secara etnografis,yaitu pelisanan teks al-แธคikam yang digunakan sebagaipenyebaran nilai-nilai sufisme di masyarakat miskinperkotaan yang sangat kompleks, khususnya masyarakatindustri pelabuhan di Cilincing, Jakarta Utara. Tia RizkiSetiawati membahas Kisah dan Firโaun dan Nabi Musapada naskah Maslaku al-Irfฤn Fฤซ Sฤซrati Sayyidinฤ MลซsฤWa Firโaun yang merupakan salah satu produk PesantrenGentur, Kemudian Surya Hema Malini dan DandungAdityo Argo Prasetyo membahas adanya kesalahan-kesalahan serta kandungan isi tentang deskripsi tari KarnaTandhing dalam naskah Pratรจlan Bรชksa Wirรจng KarnaTandhing Kaliyan Janak. Setelah melalui cara kerja filologiviJumantara Vol. 9 Tahun 2018๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ฉ๎๎ก๎ฎ๎๎๎๎๎ฐ๎
๎ฑ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ก๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎ฒ๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎ซ๎ซ ๎
๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎ฉ๎๎๎๎๎๎ฒ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎พ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ ๎
al-แธคikam๎๎ณ๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎พ๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ผ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎ ๎
๎ ๎๎๎๎ ๎
๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎ณ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ก๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
al-Hikam๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
al-Hikam๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
al-แธคikam๎
๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ฉ๎๎๎๎๎
๎ผ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎al-แธคikam๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎ฉ๎
๎ช๎ท๎ถ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎ฉ ๎
๎ป๎ถ๎บ ๎
๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎ ๎
al-แธคikam al-Aแนญฤโiyyah,๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎ฉ๎
๎ธ๎ธ๎ป๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
al-แธคikam al-Aแนญฤโiyyah waGairuha, ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎
๎บ๎ท๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎
๎บ๎ต๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎ซ๎ถ๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎
๎ซ๎ช๎๎ฒ๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎ ๎
๎ ๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎ ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ช๎ป๎ต๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎ ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ก๎๎ข๎๎๎ฃ๎๎ก๎๎ค๎๎ฅ๎ง๎๎๎๎ง๎๎จ๎ฉ๎๎ช๎๎ซ๎๎ฌ๎ญ๎๎๎ฎ๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ก๎ค๎ฃ๎๎ก๎๎๎ฅ๎ง๎๎๎ง๎๎จ๎ฉ๎ช๎๎ซ๎๎ฌ๎๎ฐ๎ฒ๎๎Iลผฤ aradta an yaftaแธฅa laka bฤba al-rajฤโi, fa isyhad mฤ minhu ilayka. Iลผฤ aradta an yaftaแธฅa laka bฤba al-แธฅuzni, fa isyhad mฤ minka ilayhi๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎ช๎ป๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ก๎๎ข๎๎๎ฃ๎๎ก๎๎ค๎๎ฅ๎ง๎๎๎๎ง๎๎จ๎ฉ๎๎๎ช๎๎ซ๎๎ฌ๎ญ๎๎๎ฎ๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ก๎ค๎ฃ๎๎ก๎๎๎ฅ๎ง๎๎๎ง๎๎จ๎ฉ๎ช๎๎ซ๎๎ฌ๎ด๎ต๎ท๎๎Iลผฤ aradta an yaftaแธฅa laka bฤba al-rajฤโi, fa isyhad mฤ minhu ilayka. Iลผฤ aradta an yaftaแธฅa laka bฤba al-khawfi, fa isyhad mฤ minka ilayhi๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎ ๎๎๎๎๎๎113Jumantara Vol. 9 Tahun 2018Alhafiz KurniawanTaimuriyah dan di al-Maktabah al-Dar. Menurut Syekh AbdulHalim, edisi teks Syarah al-แธคikam karya Syekh Ahmad Zarruqdibuat setelah penelitian filologi atas tiga naskah teks anotasi al-แธคikam karya Al-Iqsharaโi dibuatdengan dasar naskah tunggal. Edisi teks karya Al-Iqsharaโidibuat atas dasar manuskrip yang disalin oleh Ali bin Ibrahimal-Syafiโi pada Ahad di awal bulan Shafar 1202 H. Hanya sajakolofon naskah ini tidak memberikan informasi terkait al-แธคikam ditulis oleh Syekh Ibn Athaillah, seorangulama mazhab Maliki yang hidup di Mesir pada abad ke-13 lahir di Iskandariyah pada 648 H atau 1259 M dan wafat diMadrasah al-Mansuriyah, Mesir pada 13 Jumadil Akhir 709 Hatau 1309 M. Ia dimakamkan di zawiatnya yang terletak dikaki bukit al-Muqaแนญแนญam, Mesir. Makamnya ramai dikunjungiorang dengan pelbagai kepentingan hingga kini. Teks inidibacakan oleh Syekh Ibn Athaillah kepada salah seorangmuridnya, Taqiyyuddin al-Subki yang merupakan salahseorang pemuka madzhab Syafii. Swedan, 1997 8.Pandangan-pandangan sufisme dalam al-แธคikam ini jugadimasukkan oleh al-Subki di akhir karya usul fiqihnya yangsangat terkenal, Jamul Jawami. Dari al-Subki ini, teks al-แธคikam muncul kemudian dengan pelbagai al-แธคikam tidak dapat dilepaskan dari tarekatSyadziliyah yang didirikan oleh Abu Al-Hasan Al-Syadzilipada abad ke-12 M. Syekh Ibn Athaillah tumbuh dalam tradisiSyadziliyah. Ia berguru selama 12 tahun kepada Syekh Abu al-Abbas al-Mursi, penerus kepemimpinan tarekat Syadziliyahsepeninggal Abu Al-Hasan Al-Syadzili. Syekh Ibn Athaillahkemudian menjadi pemimpin tarekat Syadziliyah sepeninggalAl-Mursi. Pengaruh pandangan sufisme tarekat Syadziliyahmasuk ke dalam teks al-แธคikam. Pengaruh Syadziliyah ini jugamasuk ke dalam karya Syekh Ibn Athaillah lainnya, yaitu al-Tanwฤซr, Miftฤhu al-Falฤti, Tฤju al-Arลซsi, Unwฤnu al-Tawfฤซqi,al-Qawlu al-Mujarradu, dan sejumlah karya al-แธคikam berisi hampir 300 larik. Semua larikmenjelaskan pandangan-pandangan sufisme. Teks ini terbagi 117Jumantara Vol. 9 Tahun 2018naskah ini memuat peperangan antara kesatria denganraksaksa meliputi iringan tari, gerakan tari Karna Tandhing,pola lantai, dan percakapan serta diungkapkan nilai-nilaikepahlawanan dari lakon tari Karna Tandhing. Wening Pawestri dalam artikelnya yang berjudulKritik Naskah Kodikologi atas Naskah Sejarah Ragaselamengkaji komponen fisik naskah atau kodeks yang terdiridari inventarisasi naskah, deskripsi naskah, kekerabatanantarnaskah, dan penentuan naskah edisi. SelanjutnyaSyaiful Rohman membahas nasihat-nasihat atau piwulangdalam Serat Darmasaloka. Kemudian Noor Ilmi Amalia,mengungkapkan gambaran peran ibu dalam pola asuh danpendidikan anak yang terdapat dalam naskah Wawacan BinEtam. Kemudian, Tedi Permadi membandingkan tiga surattegel tanah tahun 1903, 1906 dan 1911 yang berasal daridaerah Priangan, Jawa Barat. Terakhir, Ahmad RijalNasrullah dan Ade Kosasih membahas subtansi danmetodologi filologi sebagaimana tercakup dalam keilmuanfilologi. Dalam artikel ini, beliau juga dibahas penerapanmetode dan teori filologi pada Naskah Kumpulan Mantrayang didapatkan dari penelitian lapangan di penerbitan Jumantara edisi ini bisa memberiinformasi dan manfaat kepada pembaca, khususnyainformasi yang berkaitan dengan kajian naskah mengharapkan para pembaca untuk mengirimartikel-artikel yang berisi kajian yang bersumber darinaskah kuno Nusantara. Kami menerima kritik dan saranpenyempurna demi keberlangsungan penerbitan Jumantarayang lebih baik. Selamat membaca dan terima RedaksiviiJumantara Vol. 9 Tahun 2018๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ฉ๎๎ก๎ฎ๎๎๎๎๎ฐ๎
๎ฑ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ก๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎ฒ๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎ซ๎ซ ๎
๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎ฉ๎๎๎๎๎๎ฒ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎พ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ ๎
al-แธคikam๎๎ณ๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎พ๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ผ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎ ๎
๎ ๎๎๎๎ ๎
๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎ณ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ก๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
al-Hikam๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
al-Hikam๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
al-แธคikam๎
๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ฉ๎๎๎๎๎
๎ผ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎al-แธคikam๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎ฉ๎
๎ช๎ท๎ถ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎ฉ ๎
๎ป๎ถ๎บ ๎
๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎ ๎
al-แธคikam al-Aแนญฤโiyyah,๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎ฉ๎
๎ธ๎ธ๎ป๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
al-แธคikam al-Aแนญฤโiyyah waGairuha, ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎
๎บ๎ท๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎
๎บ๎ต๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎ซ๎ถ๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎
๎ซ๎ช๎๎ฒ๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎ ๎
๎ ๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎ ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ช๎ป๎ต๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎ ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ก๎๎ข๎๎๎ฃ๎๎ก๎๎ค๎๎ฅ๎ง๎๎๎๎ง๎๎จ๎ฉ๎๎ช๎๎ซ๎๎ฌ๎ญ๎๎๎ฎ๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ก๎ค๎ฃ๎๎ก๎๎๎ฅ๎ง๎๎๎ง๎๎จ๎ฉ๎ช๎๎ซ๎๎ฌ๎๎ฐ๎ฒ๎๎Iลผฤ aradta an yaftaแธฅa laka bฤba al-rajฤโi, fa isyhad mฤ minhu ilayka. Iลผฤ aradta an yaftaแธฅa laka bฤba al-แธฅuzni, fa isyhad mฤ minka ilayhi๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎ช๎ป๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ก๎๎ข๎๎๎ฃ๎๎ก๎๎ค๎๎ฅ๎ง๎๎๎๎ง๎๎จ๎ฉ๎๎๎ช๎๎ซ๎๎ฌ๎ญ๎๎๎ฎ๎ฏ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ก๎ค๎ฃ๎๎ก๎๎๎ฅ๎ง๎๎๎ง๎๎จ๎ฉ๎ช๎๎ซ๎๎ฌ๎ด๎ต๎ท๎๎Iลผฤ aradta an yaftaแธฅa laka bฤba al-rajฤโi, fa isyhad mฤ minhu ilayka. Iลผฤ aradta an yaftaแธฅa laka bฤba al-khawfi, fa isyhad mฤ minka ilayhi๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎ ๎๎๎๎๎๎Jumantara Vol. 9 Tahun 2018Alhafiz KurniawanTaimuriyah dan di al-Maktabah al-Dar. Menurut Syekh AbdulHalim, edisi teks Syarah al-แธคikam karya Syekh Ahmad Zarruqdibuat setelah penelitian filologi atas tiga naskah teks anotasi al-แธคikam karya Al-Iqsharaโi dibuatdengan dasar naskah tunggal. Edisi teks karya Al-Iqsharaโidibuat atas dasar manuskrip yang disalin oleh Ali bin Ibrahimal-Syafiโi pada Ahad di awal bulan Shafar 1202 H. Hanya sajakolofon naskah ini tidak memberikan informasi terkait al-แธคikam ditulis oleh Syekh Ibn Athaillah, seorangulama mazhab Maliki yang hidup di Mesir pada abad ke-13 lahir di Iskandariyah pada 648 H atau 1259 M dan wafat diMadrasah al-Mansuriyah, Mesir pada 13 Jumadil Akhir 709 Hatau 1309 M. Ia dimakamkan di zawiatnya yang terletak dikaki bukit al-Muqaแนญแนญam, Mesir. Makamnya ramai dikunjungiorang dengan pelbagai kepentingan hingga kini. Teks inidibacakan oleh Syekh Ibn Athaillah kepada salah seorangmuridnya, Taqiyyuddin al-Subki yang merupakan salahseorang pemuka madzhab Syafii. Swedan, 1997 8.Pandangan-pandangan sufisme dalam al-แธคikam ini jugadimasukkan oleh al-Subki di akhir karya usul fiqihnya yangsangat terkenal, Jamul Jawami. Dari al-Subki ini, teks al-แธคikam muncul kemudian dengan pelbagai al-แธคikam tidak dapat dilepaskan dari tarekatSyadziliyah yang didirikan oleh Abu Al-Hasan Al-Syadzilipada abad ke-12 M. Syekh Ibn Athaillah tumbuh dalam tradisiSyadziliyah. Ia berguru selama 12 tahun kepada Syekh Abu al-Abbas al-Mursi, penerus kepemimpinan tarekat Syadziliyahsepeninggal Abu Al-Hasan Al-Syadzili. Syekh Ibn Athaillahkemudian menjadi pemimpin tarekat Syadziliyah sepeninggalAl-Mursi. Pengaruh pandangan sufisme tarekat Syadziliyahmasuk ke dalam teks al-แธคikam. Pengaruh Syadziliyah ini jugamasuk ke dalam karya Syekh Ibn Athaillah lainnya, yaitu al-Tanwฤซr, Miftฤhu al-Falฤti, Tฤju al-Arลซsi, Unwฤnu al-Tawfฤซqi,al-Qawlu al-Mujarradu, dan sejumlah karya al-แธคikam berisi hampir 300 larik. Semua larikmenjelaskan pandangan-pandangan sufisme. Teks ini terbagi112 118 Jumantara Vol. 9 Tahun 2018hubungan antara naskah mantra pertanian dengan naskahilmu falak/perbintangan yang digunakan untuk menghitungserta menentukan kapan dan padi jenis apa yang harusditanam, dengan cara pengolahan yang bagaimana, mantraapa yang harus dibacakan, dan kapan padi itu harusdipanen, dengan cara bagaimana padi itu dipelihara agarhasilnya memuaskan. Artikel selanjutnya ditulis oleh YudiIrawan. Ia mengungkapkan catatan-catatan sejarah dalamBabad Sepehi. Babad Sepehi berisi peristiwa di masapemerintah kolonial Inggris berkuasa di Jawa, menceritakan keterlibatan pasukan Sepoyโorang Jawaatau teks-teks Jawa sering kali menuliskan kata Sepoydengan Sepehi, Sepei, Spehi, Sepahi, atau Sipahiโdalampenyerbuan Keraton Yogya, 18 Juni-20 Juni 1812. OrangJawa mengenang peristiwa penyerbuan ini sebagai peristiwaโGeger Sepehiโ.Alhafiz Kurniawan membahas naskah Al ini termasuk karya tasawuf dengan tiga bagian, yaituaforisme, sejumlah surat yang berisi nasihat untuk sahabatatau muridnya, dan munajat kepada Tuhan. Fokus kajian initerbagi menjadi dua. Pertama kajian filologis yaitumenyajikan edisi teks al-แธคikam al-Aแนญฤiyyah yang telahdibersihkan dari kesalahan dan diterjemahkan sehinggakandungan dan keunikan teks salinan al-แธคikam dapatdiketahui oleh masyarakat luas. Kedua secara etnografis,yaitu pelisanan teks al-แธคikam yang digunakan sebagaipenyebaran nilai-nilai sufisme di masyarakat miskinperkotaan yang sangat kompleks, khususnya masyarakatindustri pelabuhan di Cilincing, Jakarta Utara. Tia RizkiSetiawati membahas Kisah dan Firโaun dan Nabi Musapada naskah Maslaku al-Irfฤn Fฤซ Sฤซrati Sayyidinฤ MลซsฤWa Firโaun yang merupakan salah satu produk PesantrenGentur, Kemudian Surya Hema Malini dan DandungAdityo Argo Prasetyo membahas adanya kesalahan-kesalahan serta kandungan isi tentang deskripsi tari KarnaTandhing dalam naskah Pratรจlan Bรชksa Wirรจng KarnaTandhing Kaliyan Janak. Setelah melalui cara kerja filologiviJumantara Vol. 9 Tahun 2018๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ฉ๎๎ก๎ฎ๎๎๎๎๎ฐ๎
๎ฑ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎laysa๎๎
๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
qurratu gayrihฤซ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎ ๎
๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎ ๎
๎ฉ ๎
๎ธ๎ธ๎ป๎ ๎
๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎
๎๎ ๎๎๎๎
๎๎๎๎ ๎
qurratu๎
aynin๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎ ๎
๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎ ๎๎ ๎
๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎ค๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎น๎๎๎๎ป๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎ญ๎๎ ๎๎๎๎๎๎ก๎๎ฌ๎น๎ฉ๎๎กIlฤhฤซ, inna al-qaแธฤโa wa al-qadara galabฤnฤซ. ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎บ๎น๎๎๎น๎ฅ๎๎ป๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎ญ๎๎ ๎๎๎๎๎๎ก๎๎ฌ๎น๎ฉ๎๎กIlฤhฤซ, inna al-qaแธฤโa wa al-qadara galabanฤซ, ๎๎๎๎๎๎
๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎บ๎น๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
galabฤnฤซ๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ฉ ๎
๎ธ๎ธ๎ป๎ ๎
๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎ ๎
๎ฉ ๎
๎ช๎ท๎ถ ๎
๎๎๎ ๎
๎๎๎๎ ๎
๎ ๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎galabanฤซ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎ฉ๎
๎ธ๎ธ๎ป๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎ ๎
๎ฉ ๎
๎ช๎ท๎ถ ๎
๎๎๎ ๎
๎๎๎๎ ๎
๎ ๎๎๎๎๎ ๎
๎ฉ๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎ ๎
inna๎
๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
lฤqasam๎
๎๎๎๎ ๎
lฤ๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎ฉ๎
๎ช๎ท๎ถ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎ฉ๎
๎ป๎ถ๎บ๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎ก๎๎ฏ๎
๎ช๎๎๎ข๎๎ฌ๎๎๎๎ฌ๎ข๎๎ฌ๎บ๎๎๎๎ซFa qฤlat, โLฤ, wa Allฤhi, lฤ asykuru illฤ Allฤha.โ ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ฉ๎
๎ช๎ท๎ถ๎๎๎๎๎ข๎ก๎๎ฏ๎
๎ช๎๎๎ข๎๎ฌ๎๎๎๎ฌ๎บ๎๎๎๎ซFa qฤlat, โWa Allฤhi, lฤ asykuru illฤ Allฤha.โ ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ฉ๎
๎ป๎ถ๎บ๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
lฤ qasam๎
๎๎๎๎ ๎
lฤ๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎ ๎
qasam๎
๎๎๎๎๎๎ ๎
wawu๎ ๎
๎๎๎๎๎๎115Jumantara Vol. 9 Tahun 2018๎ฉ๎๎๎๎๎๎ฆ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎ช๎ป๎ต๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎ฉ๎
๎ป๎ถ๎บ๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎ฉ๎
๎ช๎ท๎ถ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
al-แธฅuzn๎ ๎
๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎ ๎
๎ ๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎ ๎
al-khawf๎ ๎
๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎ ๎
al-khawf๎
๎๎๎ ๎
al-rajฤโ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎พ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎ช๎ป๎ต๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎ฉ๎
๎ป๎ถ๎บ๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎ฉ๎ช๎ท๎ถ๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎ ๎
al-khawf๎
๎๎๎ ๎
al-rajฤโ๎๎
๎๎๎๎๎ ๎
al-แธฅuzn๎
๎๎๎ ๎
al-rajฤโ๎๎ข๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎พ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
al-แธคikam ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎น๎๎น๎๎๎บ๎ป๎ผ๎ต๎พ๎๎จ๎ฟ๎๎๎๎ฏ๎ฃ๎๎๎๎๎ก๎๎น๎ฅ๎ป๎
๎พ๎๎๎ฃ๎ผ๎๎ฌ๎น๎ฉ๎๎กIlฤhฤซ, kayfa takilunฤซ ilฤ gayrika wa qad tawakkalta lฤซ? ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎น๎๎๎น๎๎๎บ๎ป๎ผ๎ต๎พ๎๎จ๎ฟ๎๎๎น๎๎๎๎๎๎๎ก๎๎น๎ฅ๎ป๎
๎พ๎๎๎ฃ๎ผ๎๎ฌ๎น๎ฉ๎๎กIlฤhฤซ, kayfa takilunฤซ ilฤ nafsฤซ wa qad tawakkalta lฤซ? ๎๎๎๎๎๎
๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎น๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎ฉ๎
๎ธ๎ธ๎ป๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
gayrika๎ ๎
๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎ ๎
๎ ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎ ๎
nafsฤซ๎๎
๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
nafsฤซ๎
๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎ ๎
๎ ๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎ ๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎gayrika๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎ฉ๎
๎ธ๎ธ๎ป๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
laysa๎๎๎ฏ๎ฃ๎๎๎๎ฏ๎ฟ๎๎๎ฃ๎๎๎๎ฌ๎๎ฏ๎ฃ๎๎๎๎ซ๎ฏ๎๎๎ผ๎๎ค๎๎ซ๎ฏ๎๎ง๎๎๎ฃ๎๎๎ค๎ฃ๎ป๎๎๎ค๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎ป๎๎๎๎ต๎๎ฏ๎๎๎ซ๎ค๎พ๎ฏ๎๎ผFa al-rasลซlu แนฃalawฤtu Allฤhi wa salฤmuhลซ alayhi laysa marifatuhลซ ka marifati gayrihฤซ, wa laysa qurratu gayrihฤซ ka qurratihฤซ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ฉ๎
๎ธ๎ธ๎ป๎๎๎ค๎พ๎ฏ๎๎ผ๎๎๎ฃ๎๎๎๎ฏ๎ฟ๎๎๎ฃ๎ป๎ซ๎๎ค๎๎ซ๎ฏ๎๎๎ผ๎๎๎ฏ๎ฃ๎๎๎๎ซ๎ฏ๎๎ง๎๎๎ฃ๎๎๎๎ป๎๎๎๎ค๎ฃ๎ป๎๎๎๎๎๎ป๎๎๎๎ต๎๎ฏ๎๎๎ซFa al-rasลซlu แนฃalawฤt Allฤhi alayhi wa salฤmuhลซ laysamarifatu gayrihฤซ ka marifatihฤซ, fa laysa qurratuaynin ka qurratihฤซ๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎ฉ๎
๎ธ๎ธ๎ป๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
laysa๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎ ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ 119Jumantara Vol. 9 Tahun 2018naskah ini memuat peperangan antara kesatria denganraksaksa meliputi iringan tari, gerakan tari Karna Tandhing,pola lantai, dan percakapan serta diungkapkan nilai-nilaikepahlawanan dari lakon tari Karna Tandhing. Wening Pawestri dalam artikelnya yang berjudulKritik Naskah Kodikologi atas Naskah Sejarah Ragaselamengkaji komponen fisik naskah atau kodeks yang terdiridari inventarisasi naskah, deskripsi naskah, kekerabatanantarnaskah, dan penentuan naskah edisi. SelanjutnyaSyaiful Rohman membahas nasihat-nasihat atau piwulangdalam Serat Darmasaloka. Kemudian Noor Ilmi Amalia,mengungkapkan gambaran peran ibu dalam pola asuh danpendidikan anak yang terdapat dalam naskah Wawacan BinEtam. Kemudian, Tedi Permadi membandingkan tiga surattegel tanah tahun 1903, 1906 dan 1911 yang berasal daridaerah Priangan, Jawa Barat. Terakhir, Ahmad RijalNasrullah dan Ade Kosasih membahas subtansi danmetodologi filologi sebagaimana tercakup dalam keilmuanfilologi. Dalam artikel ini, beliau juga dibahas penerapanmetode dan teori filologi pada Naskah Kumpulan Mantrayang didapatkan dari penelitian lapangan di penerbitan Jumantara edisi ini bisa memberiinformasi dan manfaat kepada pembaca, khususnyainformasi yang berkaitan dengan kajian naskah mengharapkan para pembaca untuk mengirimartikel-artikel yang berisi kajian yang bersumber darinaskah kuno Nusantara. Kami menerima kritik dan saranpenyempurna demi keberlangsungan penerbitan Jumantarayang lebih baik. Selamat membaca dan terima RedaksiviiJumantara Vol. 9 Tahun 2018๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ฉ๎๎ก๎ฎ๎๎๎๎๎ฐ๎
๎ฑ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎laysa๎๎
๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
qurratu gayrihฤซ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎ ๎
๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎ ๎
๎ฉ ๎
๎ธ๎ธ๎ป๎ ๎
๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎
๎๎ ๎๎๎๎
๎๎๎๎ ๎
qurratu๎
aynin๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎ ๎
๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎ ๎๎ ๎
๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎ค๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎น๎๎๎๎ป๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎ญ๎๎ ๎๎๎๎๎๎ก๎๎ฌ๎น๎ฉ๎๎กIlฤhฤซ, inna al-qaแธฤโa wa al-qadara galabฤnฤซ. ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎บ๎น๎๎๎น๎ฅ๎๎ป๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎ญ๎๎ ๎๎๎๎๎๎ก๎๎ฌ๎น๎ฉ๎๎กIlฤhฤซ, inna al-qaแธฤโa wa al-qadara galabanฤซ, ๎๎๎๎๎๎
๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎บ๎น๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
galabฤnฤซ๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ฉ ๎
๎ธ๎ธ๎ป๎ ๎
๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎ ๎
๎ฉ ๎
๎ช๎ท๎ถ ๎
๎๎๎ ๎
๎๎๎๎ ๎
๎ ๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎galabanฤซ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎ฉ๎
๎ธ๎ธ๎ป๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎ ๎
๎ฉ ๎
๎ช๎ท๎ถ ๎
๎๎๎ ๎
๎๎๎๎ ๎
๎ ๎๎๎๎๎ ๎
๎ฉ๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎ ๎
inna๎
๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
lฤqasam๎
๎๎๎๎ ๎
lฤ๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎ฉ๎
๎ช๎ท๎ถ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎ฉ๎
๎ป๎ถ๎บ๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎ก๎๎ฏ๎
๎ช๎๎๎ข๎๎ฌ๎๎๎๎ฌ๎ข๎๎ฌ๎บ๎๎๎๎ซFa qฤlat, โLฤ, wa Allฤhi, lฤ asykuru illฤ Allฤha.โ ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ฉ๎
๎ช๎ท๎ถ๎๎๎๎๎ข๎ก๎๎ฏ๎
๎ช๎๎๎ข๎๎ฌ๎๎๎๎ฌ๎บ๎๎๎๎ซFa qฤlat, โWa Allฤhi, lฤ asykuru illฤ Allฤha.โ ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ฉ๎
๎ป๎ถ๎บ๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
lฤ qasam๎
๎๎๎๎ ๎
lฤ๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎ ๎
qasam๎
๎๎๎๎๎๎ ๎
wawu๎ ๎
๎๎๎๎๎๎Jumantara Vol. 9 Tahun 2018๎ฉ๎๎๎๎๎๎ฆ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎ช๎ป๎ต๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎ฉ๎
๎ป๎ถ๎บ๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎ฉ๎
๎ช๎ท๎ถ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
al-แธฅuzn๎ ๎
๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎ ๎
๎ ๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎ ๎
al-khawf๎ ๎
๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎ ๎
al-khawf๎
๎๎๎ ๎
al-rajฤโ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎พ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎ช๎ป๎ต๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎ฉ๎
๎ป๎ถ๎บ๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎ฉ๎ช๎ท๎ถ๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎ ๎
al-khawf๎
๎๎๎ ๎
al-rajฤโ๎๎
๎๎๎๎๎ ๎
al-แธฅuzn๎
๎๎๎ ๎
al-rajฤโ๎๎ข๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎พ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
al-แธคikam ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎น๎๎น๎๎๎บ๎ป๎ผ๎ต๎พ๎๎จ๎ฟ๎๎๎๎ฏ๎ฃ๎๎๎๎๎ก๎๎น๎ฅ๎ป๎
๎พ๎๎๎ฃ๎ผ๎๎ฌ๎น๎ฉ๎๎กIlฤhฤซ, kayfa takilunฤซ ilฤ gayrika wa qad tawakkalta lฤซ? ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎น๎๎๎น๎๎๎บ๎ป๎ผ๎ต๎พ๎๎จ๎ฟ๎๎๎น๎๎๎๎๎๎๎ก๎๎น๎ฅ๎ป๎
๎พ๎๎๎ฃ๎ผ๎๎ฌ๎น๎ฉ๎๎กIlฤhฤซ, kayfa takilunฤซ ilฤ nafsฤซ wa qad tawakkalta lฤซ? ๎๎๎๎๎๎
๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎น๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎ฉ๎
๎ธ๎ธ๎ป๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
gayrika๎ ๎
๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎ ๎
๎ ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎ ๎
nafsฤซ๎๎
๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
nafsฤซ๎
๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎ ๎
๎ ๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎ ๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎gayrika๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎ฉ๎
๎ธ๎ธ๎ป๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
laysa๎๎๎ฏ๎ฃ๎๎๎๎ฏ๎ฟ๎๎๎ฃ๎๎๎๎ฌ๎๎ฏ๎ฃ๎๎๎๎ซ๎ฏ๎๎๎ผ๎๎ค๎๎ซ๎ฏ๎๎ง๎๎๎ฃ๎๎๎ค๎ฃ๎ป๎๎๎ค๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎ป๎๎๎๎ต๎๎ฏ๎๎๎ซ๎ค๎พ๎ฏ๎๎ผFa al-rasลซlu แนฃalawฤtu Allฤhi wa salฤmuhลซ alayhi laysa marifatuhลซ ka marifati gayrihฤซ, wa laysa qurratu gayrihฤซ ka qurratihฤซ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ฉ๎
๎ธ๎ธ๎ป๎๎๎ค๎พ๎ฏ๎๎ผ๎๎๎ฃ๎๎๎๎ฏ๎ฟ๎๎๎ฃ๎ป๎ซ๎๎ค๎๎ซ๎ฏ๎๎๎ผ๎๎๎ฏ๎ฃ๎๎๎๎ซ๎ฏ๎๎ง๎๎๎ฃ๎๎๎๎ป๎๎๎๎ค๎ฃ๎ป๎๎๎๎๎๎ป๎๎๎๎ต๎๎ฏ๎๎๎ซFa al-rasลซlu แนฃalawฤt Allฤhi alayhi wa salฤmuhลซ laysamarifatu gayrihฤซ ka marifatihฤซ, fa laysa qurratuaynin ka qurratihฤซ๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎ฉ๎
๎ธ๎ธ๎ป๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
laysa๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎ ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎114 120 Jumantara Vol. 9 Tahun 2018hubungan antara naskah mantra pertanian dengan naskahilmu falak/perbintangan yang digunakan untuk menghitungserta menentukan kapan dan padi jenis apa yang harusditanam, dengan cara pengolahan yang bagaimana, mantraapa yang harus dibacakan, dan kapan padi itu harusdipanen, dengan cara bagaimana padi itu dipelihara agarhasilnya memuaskan. Artikel selanjutnya ditulis oleh YudiIrawan. Ia mengungkapkan catatan-catatan sejarah dalamBabad Sepehi. Babad Sepehi berisi peristiwa di masapemerintah kolonial Inggris berkuasa di Jawa, menceritakan keterlibatan pasukan Sepoyโorang Jawaatau teks-teks Jawa sering kali menuliskan kata Sepoydengan Sepehi, Sepei, Spehi, Sepahi, atau Sipahiโdalampenyerbuan Keraton Yogya, 18 Juni-20 Juni 1812. OrangJawa mengenang peristiwa penyerbuan ini sebagai peristiwaโGeger Sepehiโ.Alhafiz Kurniawan membahas naskah Al ini termasuk karya tasawuf dengan tiga bagian, yaituaforisme, sejumlah surat yang berisi nasihat untuk sahabatatau muridnya, dan munajat kepada Tuhan. Fokus kajian initerbagi menjadi dua. Pertama kajian filologis yaitumenyajikan edisi teks al-แธคikam al-Aแนญฤiyyah yang telahdibersihkan dari kesalahan dan diterjemahkan sehinggakandungan dan keunikan teks salinan al-แธคikam dapatdiketahui oleh masyarakat luas. Kedua secara etnografis,yaitu pelisanan teks al-แธคikam yang digunakan sebagaipenyebaran nilai-nilai sufisme di masyarakat miskinperkotaan yang sangat kompleks, khususnya masyarakatindustri pelabuhan di Cilincing, Jakarta Utara. Tia RizkiSetiawati membahas Kisah dan Firโaun dan Nabi Musapada naskah Maslaku al-Irfฤn Fฤซ Sฤซrati Sayyidinฤ MลซsฤWa Firโaun yang merupakan salah satu produk PesantrenGentur, Kemudian Surya Hema Malini dan DandungAdityo Argo Prasetyo membahas adanya kesalahan-kesalahan serta kandungan isi tentang deskripsi tari KarnaTandhing dalam naskah Pratรจlan Bรชksa Wirรจng KarnaTandhing Kaliyan Janak. Setelah melalui cara kerja filologiviJumantara Vol. 9 Tahun 2018Manuskrip Al-แธคikam Edisi Teks dan TerjemahanKarya ini cukup dikenal di lingkungan pesantren. DiIndonesia teks ini diajarkan di pesantren-pesantren selain dimasjid-masjid. Kitab al-แธคikam diajarkan untuk jenjang santrikelas menengah. Dalam sistem klasikal, Kitab al-แธคikamdiajarkan kepada santri tingkat tsanawiyah dan aliyah.Bruinessen, 2012 184. Hal ini bisa dimaklumi karena untukmemahami larik-larik al-แธคikam diperlukan kemampuangramatikal yang baik dan kematangan berpikir yang memadaimengingat kandungan-kandungan dari ungkapan di dalamnyayang sering tidak lazim. Kitab ini dibaca hanya matannya sajaatau berikut kiai dan santri umumnya menggunakan sebuah kitabdengan dua syarah al-แธคikam berbahasa dan beraksara Arabpada bagian luar dan bagian dalam kitab. Bagian dalam kitabini memuat Gฤyatu al-Mawฤhibi al-Aliyyati karya Ibnu Abbaddengan anotasi cukup panjang. Bagian luar adalah syarah al-แธคikam karya Syekh Syarqawi al-Khalwati dengan anotasisingkat yang lebih menjelaskan makna yang dimaksud. Kitabini mudah didapat di toko-toko kitab atau toko buku agamaIslam. Teks kitab ini dicetak di kertas kuning dan tipis yangumumnya produksi dalam negeri, yaitu Surabaya, Bandung,Semarang. Harga kitab ini dengan sampul tipis sebesar pada tahun 2009 M di dua dasawarsa belakangan ini, para kiai dan santrimemiliki syarah al-แธคikam terutama cetakan Timur Tengahselain teks al-แธคikam dan syarahnya produksi dalam negeri ituseiring dengan akses lalu lalang dan arus pergi-datangIndonesia-Timur Tengah semakin cepat, pertukaran mahasiswakeduanya yang semakin lazim, dan akses teks al-แธคikam digitalyang dengan mudah diunggah. Dalam rentang waktu tersebut,mereka memiliki Syaraแธฅ al-แธคikam yang ditulis oleh ulamalain, yaitu Syekh Zarruq, Ibnu Ajibah, Ibrahim al-Iqsharaโi,dan Syekh Said Ramadhan al-Buthi di samping Ibnu Abbaddan Syarqawi. Dengan demikian, mereka memiliki koleksisyarah al-แธคikam yang lebih banyak dari para kiai mereka danpara santri terdahulu. Mereka juga menghadapi pelbagai varianteks al-แธคikam yang tersebar di koleksi naskah Vol. 9 Tahun 2018Alhafiz Kurniawansemacam ini memperkaya teks al-แธคikam yang beredar dimasyarakat. Varian yang sudah disebutkan hanya sedikit sajadari apa yang tertulis di naskah A 180, naskah A 402, dannaskah A 554. Pada Bab III akan lebih banyak lagi ditemukanvarian-varian teks al-แธคikam berbahasa Arab pada koleksiPerpustakaan Nasional Republik Indonesia. Sementarapercetakan dan persebaran teks al-แธคikam di masyarakat tidakmenghalangi kerja edisi teks dan kerja filologis lainnya karenanaskah al-แธคikam koleksi Perpustakaan Nasional RepublikIndonesia menyimpan varian yang tidak terdapat pada tekscetak al-แธคikam. Sementara teks cetak sendiri bukan sesuatuyang sudah jadi, mantap, dan mapan. Teks cetak hanya salahsatu varian naskah yang diangkat untuk naik cetak setelahmelewati proses yang rumit dan banyak variabel seperti akandijelaskan lebih lanjut terkait kedudukan teks cetak dalamtimbangan kajian filologis pada Bab Indonesia sendiri, teks al-แธคikam diterima danditanggapi dengan baik. Persebaran teks ini mencakupSumatera, Jawa, dan Kalimantan. Hal ini ditandai denganpenerjemahan al-แธคikam ke dalam bahasa Melayu dan jugabahasa Jawa. Penerjemahan al-แธคikam dilakukan oleh KHSholeh Darat Semarang 1830 M-1903 M denganmenggunakan bahasa Jawa dan aksara pegon pada 1289H/1868 al-แธคikam adalah kumpulan wejangan-wejangantasawuf terkenal yang dikarang Ibn Athaillah al-Iskandari. Beberapa terjemahan dan syarahnya dapatditemukan di Indonesia. di antaranya, yang layakdisebut, adalah แธคikam Melayu anonim, Syaraแธฅแธคikam oleh M Ibrahim al-Nafizi al-Rindi dan kitabberbahasa Melayu Tฤj al-Arลซs karya Utsman al-Pontiani dan juga แธคikam berbahasa Jawa oleh SalehDarat dari Semarang serta beberapa versi modernnya,terutama kitab syarah setebal empat jilid yang disusunoleh ulama Aceh KH Muhibbudin Wali. Bruinessen,2012 188-189. 121Jumantara Vol. 9 Tahun 2018naskah ini memuat peperangan antara kesatria denganraksaksa meliputi iringan tari, gerakan tari Karna Tandhing,pola lantai, dan percakapan serta diungkapkan nilai-nilaikepahlawanan dari lakon tari Karna Tandhing. Wening Pawestri dalam artikelnya yang berjudulKritik Naskah Kodikologi atas Naskah Sejarah Ragaselamengkaji komponen fisik naskah atau kodeks yang terdiridari inventarisasi naskah, deskripsi naskah, kekerabatanantarnaskah, dan penentuan naskah edisi. SelanjutnyaSyaiful Rohman membahas nasihat-nasihat atau piwulangdalam Serat Darmasaloka. Kemudian Noor Ilmi Amalia,mengungkapkan gambaran peran ibu dalam pola asuh danpendidikan anak yang terdapat dalam naskah Wawacan BinEtam. Kemudian, Tedi Permadi membandingkan tiga surattegel tanah tahun 1903, 1906 dan 1911 yang berasal daridaerah Priangan, Jawa Barat. Terakhir, Ahmad RijalNasrullah dan Ade Kosasih membahas subtansi danmetodologi filologi sebagaimana tercakup dalam keilmuanfilologi. Dalam artikel ini, beliau juga dibahas penerapanmetode dan teori filologi pada Naskah Kumpulan Mantrayang didapatkan dari penelitian lapangan di penerbitan Jumantara edisi ini bisa memberiinformasi dan manfaat kepada pembaca, khususnyainformasi yang berkaitan dengan kajian naskah mengharapkan para pembaca untuk mengirimartikel-artikel yang berisi kajian yang bersumber darinaskah kuno Nusantara. Kami menerima kritik dan saranpenyempurna demi keberlangsungan penerbitan Jumantarayang lebih baik. Selamat membaca dan terima RedaksiviiJumantara Vol. 9 Tahun 2018Manuskrip Al-แธคikam Edisi Teks dan TerjemahanKarya ini cukup dikenal di lingkungan pesantren. DiIndonesia teks ini diajarkan di pesantren-pesantren selain dimasjid-masjid. Kitab al-แธคikam diajarkan untuk jenjang santrikelas menengah. Dalam sistem klasikal, Kitab al-แธคikamdiajarkan kepada santri tingkat tsanawiyah dan aliyah.Bruinessen, 2012 184. Hal ini bisa dimaklumi karena untukmemahami larik-larik al-แธคikam diperlukan kemampuangramatikal yang baik dan kematangan berpikir yang memadaimengingat kandungan-kandungan dari ungkapan di dalamnyayang sering tidak lazim. Kitab ini dibaca hanya matannya sajaatau berikut kiai dan santri umumnya menggunakan sebuah kitabdengan dua syarah al-แธคikam berbahasa dan beraksara Arabpada bagian luar dan bagian dalam kitab. Bagian dalam kitabini memuat Gฤyatu al-Mawฤhibi al-Aliyyati karya Ibnu Abbaddengan anotasi cukup panjang. Bagian luar adalah syarah al-แธคikam karya Syekh Syarqawi al-Khalwati dengan anotasisingkat yang lebih menjelaskan makna yang dimaksud. Kitabini mudah didapat di toko-toko kitab atau toko buku agamaIslam. Teks kitab ini dicetak di kertas kuning dan tipis yangumumnya produksi dalam negeri, yaitu Surabaya, Bandung,Semarang. Harga kitab ini dengan sampul tipis sebesar pada tahun 2009 M di dua dasawarsa belakangan ini, para kiai dan santrimemiliki syarah al-แธคikam terutama cetakan Timur Tengahselain teks al-แธคikam dan syarahnya produksi dalam negeri ituseiring dengan akses lalu lalang dan arus pergi-datangIndonesia-Timur Tengah semakin cepat, pertukaran mahasiswakeduanya yang semakin lazim, dan akses teks al-แธคikam digitalyang dengan mudah diunggah. Dalam rentang waktu tersebut,mereka memiliki Syaraแธฅ al-แธคikam yang ditulis oleh ulamalain, yaitu Syekh Zarruq, Ibnu Ajibah, Ibrahim al-Iqsharaโi,dan Syekh Said Ramadhan al-Buthi di samping Ibnu Abbaddan Syarqawi. Dengan demikian, mereka memiliki koleksisyarah al-แธคikam yang lebih banyak dari para kiai mereka danpara santri terdahulu. Mereka juga menghadapi pelbagai varianteks al-แธคikam yang tersebar di koleksi naskah Vol. 9 Tahun 2018Alhafiz Kurniawansemacam ini memperkaya teks al-แธคikam yang beredar dimasyarakat. Varian yang sudah disebutkan hanya sedikit sajadari apa yang tertulis di naskah A 180, naskah A 402, dannaskah A 554. Pada Bab III akan lebih banyak lagi ditemukanvarian-varian teks al-แธคikam berbahasa Arab pada koleksiPerpustakaan Nasional Republik Indonesia. Sementarapercetakan dan persebaran teks al-แธคikam di masyarakat tidakmenghalangi kerja edisi teks dan kerja filologis lainnya karenanaskah al-แธคikam koleksi Perpustakaan Nasional RepublikIndonesia menyimpan varian yang tidak terdapat pada tekscetak al-แธคikam. Sementara teks cetak sendiri bukan sesuatuyang sudah jadi, mantap, dan mapan. Teks cetak hanya salahsatu varian naskah yang diangkat untuk naik cetak setelahmelewati proses yang rumit dan banyak variabel seperti akandijelaskan lebih lanjut terkait kedudukan teks cetak dalamtimbangan kajian filologis pada Bab Indonesia sendiri, teks al-แธคikam diterima danditanggapi dengan baik. Persebaran teks ini mencakupSumatera, Jawa, dan Kalimantan. Hal ini ditandai denganpenerjemahan al-แธคikam ke dalam bahasa Melayu dan jugabahasa Jawa. Penerjemahan al-แธคikam dilakukan oleh KHSholeh Darat Semarang 1830 M-1903 M denganmenggunakan bahasa Jawa dan aksara pegon pada 1289H/1868 al-แธคikam adalah kumpulan wejangan-wejangantasawuf terkenal yang dikarang Ibn Athaillah al-Iskandari. Beberapa terjemahan dan syarahnya dapatditemukan di Indonesia. di antaranya, yang layakdisebut, adalah แธคikam Melayu anonim, Syaraแธฅแธคikam oleh M Ibrahim al-Nafizi al-Rindi dan kitabberbahasa Melayu Tฤj al-Arลซs karya Utsman al-Pontiani dan juga แธคikam berbahasa Jawa oleh SalehDarat dari Semarang serta beberapa versi modernnya,terutama kitab syarah setebal empat jilid yang disusunoleh ulama Aceh KH Muhibbudin Wali. Bruinessen,2012 188-189.116 122 Jumantara Vol. 9 Tahun 2018hubungan antara naskah mantra pertanian dengan naskahilmu falak/perbintangan yang digunakan untuk menghitungserta menentukan kapan dan padi jenis apa yang harusditanam, dengan cara pengolahan yang bagaimana, mantraapa yang harus dibacakan, dan kapan padi itu harusdipanen, dengan cara bagaimana padi itu dipelihara agarhasilnya memuaskan. Artikel selanjutnya ditulis oleh YudiIrawan. Ia mengungkapkan catatan-catatan sejarah dalamBabad Sepehi. Babad Sepehi berisi peristiwa di masapemerintah kolonial Inggris berkuasa di Jawa, menceritakan keterlibatan pasukan Sepoyโorang Jawaatau teks-teks Jawa sering kali menuliskan kata Sepoydengan Sepehi, Sepei, Spehi, Sepahi, atau Sipahiโdalampenyerbuan Keraton Yogya, 18 Juni-20 Juni 1812. OrangJawa mengenang peristiwa penyerbuan ini sebagai peristiwaโGeger Sepehiโ.Alhafiz Kurniawan membahas naskah Al ini termasuk karya tasawuf dengan tiga bagian, yaituaforisme, sejumlah surat yang berisi nasihat untuk sahabatatau muridnya, dan munajat kepada Tuhan. Fokus kajian initerbagi menjadi dua. Pertama kajian filologis yaitumenyajikan edisi teks al-แธคikam al-Aแนญฤiyyah yang telahdibersihkan dari kesalahan dan diterjemahkan sehinggakandungan dan keunikan teks salinan al-แธคikam dapatdiketahui oleh masyarakat luas. Kedua secara etnografis,yaitu pelisanan teks al-แธคikam yang digunakan sebagaipenyebaran nilai-nilai sufisme di masyarakat miskinperkotaan yang sangat kompleks, khususnya masyarakatindustri pelabuhan di Cilincing, Jakarta Utara. Tia RizkiSetiawati membahas Kisah dan Firโaun dan Nabi Musapada naskah Maslaku al-Irfฤn Fฤซ Sฤซrati Sayyidinฤ MลซsฤWa Firโaun yang merupakan salah satu produk PesantrenGentur, Kemudian Surya Hema Malini dan DandungAdityo Argo Prasetyo membahas adanya kesalahan-kesalahan serta kandungan isi tentang deskripsi tari KarnaTandhing dalam naskah Pratรจlan Bรชksa Wirรจng KarnaTandhing Kaliyan Janak. Setelah melalui cara kerja filologiviJumantara Vol. 9 Tahun 2018Manuskrip Al-แธคikam Edisi Teks dan Terjemahankedatangan tarekat Syadziliyah di Nusantara belum diketahuisecara masyarakat Indonesia terhadap teks AAhingga kini masih berlanjut. Apresiasi dilakukan dalam bentukpenyalinan, penerjemahan, anotasi, dan juga pelisanan. Selainyang berkaitan dengan penyalinan, penerjemahan, dan anotasi,aktivitas pelisanan teks ini menjadi sebuah pertunjukan yangmemberikan ruang bagi khalayak pendengar untuk memahaminilai-nilai sufisme dalam teks AA seperti akan diterangkanpada BAB II. Aktivitas pelisanan dilakukan dengan intensitasyang rendah di tengah masyarakat pesantren yang berbasispedesaan di Indonesia. Aktivitas pelisanan minimal dilakukansepekan sekali. Hal ini sudah lazim di lingkungan pesantren dimana pun. Tetapi sebuah komunitas yang berbasis masyarakatindustri di Cilincing, Jakarta Utara, melakukan pelisanandengan intensitas yang tinggi. Komunitas ini menggelarpelisanan teks AA setiap malam sesudah selesai pendidikanbaca-tulis huruf Arab tingkat anak-anak. Khalayak pendukungpelisanan ini terdiri dari remaja hingga orang tua dengan latarbelakang yang PenelitianPenelitian terkait manuskrip yang terdapat padanaskah-naskah lama tidak bisa dilepaskan dari penelitianfilologi yang mencakup pengertian tekstologi dan kodikologiyang bermuara pada penyajian suntingan teks dan deskripsinaskah yang akan diteliti. Dalam rangka itu, langkah pertamapenelitian ini adalah pengamatan dan pembacaan atas salinanteks al-แธคikam yang tercecer di dua naskah. Dari inventarisasi,pembacaan, serta pengamatan berulang-ulang atas teks danfisik naskah itu, penelitian ini mengumpulkan informasipenting sebanyak-banyaknya sebagai bahan pertimbangandalam mengambil metode pengamatan langsung atas teks dan fisik naskah,diketahui bahwa manuskrip al-แธคikam terdapat pada tujuhnaskah, yaitu A 180, A 402, A 554, W 28, W 29, W 30, dan W31 di mana merupakan sebuah teks utuh di mana salah satunya119Jumantara Vol. 9 Tahun 2018Alhafiz KurniawanTeks ini mendapat tanggapan yang cukup di M Nawawi Banten, ulama prolifik abad ke-20 M, jugamenaruh perhatian luar biasa terhadap teks al-แธคikam. UlamaIndonesia yang diakui intelektualitasnya di kalangan ilmuan diTimur Tengah ini juga memberikan anotasi terhadap teks al-แธคikam dengan judul Miแนฃbaแธฅu al-แบulam alฤ Nahji al-Atammifฤซ Tabwฤซbi al-แธคikam. Pada kolofon kitab ini, Syekh Nawawimencantumkan rampung penulisan pada pertengahan JumadilAwwal 1305 H atau 1887 M. Nawawi, 1896 120.Penerimaan masyarakat Indonesia sebenarnya sudah jauhdilakukan sejak abad ke-18 M. Hal ini ditandai dengan duasalinan teks al-แธคikam yang menggunakan bahasa dan aksaraArab. Satu salinan teks menyebut tahun penyalinan padakolofonnya, yaitu 1197 H atau 1783 M. Satu salinan lainnyatidak mencantumkan nama penyalin, tempat, dan tahunpenyalinan. Naskah ini merupakan salinan teks al-แธคikam tertuayang pernah ada di Indonesia. Kajian filologis terhadap naskahini bisa juga menjadi pintu masuk untuk menggali informasiterkait kedatangan tarekat Syadziliyah yang minoritas diIndonesia yang selama ini masih gelap di kalangan sejarawanterkait Islam di Nusantara. Bruinessen sendiri mengira-ngirabahwa tarekat Syadziliyah sudah masuk di Banten dan Cirebonberdasarkan kitab Sejarah Banten Rante-rante SBR yangmengisahkan bahwa Sunan Gunung Jati abad ke-16 M yangsecara historis mungkin memang pernah atau mungkin jugatidak berguru kepada Najmuddin al-Kubra dan kemudianselama dua puluh atau dua puluh dua tahun kepada IbnAthaillah al-Syadzili di Madinah. Bruinessen menyadaribahwa Ibn Athaillah orang terkenal di Mesir pada abad ke-13M, bukan di Madinah pada abad ke-16 M, tetapi ia berasumsibahwa tarekat Syadziliyah sudah masuk ke Banten danCirebon pada abad ke-17 M yang terbukti bahwa namanyasudah terkenal di abad itu, mungkin melalui koleksi wejangansufinya yang terkenal, al-แธคikam. Tetapi asumsi ini tidakdidukung oleh bukti tertulis apapun. Bruinessen, 2012 278-279. Dari sini dapat disimpulkan sementara bahwa awal 123Jumantara Vol. 9 Tahun 2018naskah ini memuat peperangan antara kesatria denganraksaksa meliputi iringan tari, gerakan tari Karna Tandhing,pola lantai, dan percakapan serta diungkapkan nilai-nilaikepahlawanan dari lakon tari Karna Tandhing. Wening Pawestri dalam artikelnya yang berjudulKritik Naskah Kodikologi atas Naskah Sejarah Ragaselamengkaji komponen fisik naskah atau kodeks yang terdiridari inventarisasi naskah, deskripsi naskah, kekerabatanantarnaskah, dan penentuan naskah edisi. SelanjutnyaSyaiful Rohman membahas nasihat-nasihat atau piwulangdalam Serat Darmasaloka. Kemudian Noor Ilmi Amalia,mengungkapkan gambaran peran ibu dalam pola asuh danpendidikan anak yang terdapat dalam naskah Wawacan BinEtam. Kemudian, Tedi Permadi membandingkan tiga surattegel tanah tahun 1903, 1906 dan 1911 yang berasal daridaerah Priangan, Jawa Barat. Terakhir, Ahmad RijalNasrullah dan Ade Kosasih membahas subtansi danmetodologi filologi sebagaimana tercakup dalam keilmuanfilologi. Dalam artikel ini, beliau juga dibahas penerapanmetode dan teori filologi pada Naskah Kumpulan Mantrayang didapatkan dari penelitian lapangan di penerbitan Jumantara edisi ini bisa memberiinformasi dan manfaat kepada pembaca, khususnyainformasi yang berkaitan dengan kajian naskah mengharapkan para pembaca untuk mengirimartikel-artikel yang berisi kajian yang bersumber darinaskah kuno Nusantara. Kami menerima kritik dan saranpenyempurna demi keberlangsungan penerbitan Jumantarayang lebih baik. Selamat membaca dan terima RedaksiviiJumantara Vol. 9 Tahun 2018Manuskrip Al-แธคikam Edisi Teks dan Terjemahankedatangan tarekat Syadziliyah di Nusantara belum diketahuisecara masyarakat Indonesia terhadap teks AAhingga kini masih berlanjut. Apresiasi dilakukan dalam bentukpenyalinan, penerjemahan, anotasi, dan juga pelisanan. Selainyang berkaitan dengan penyalinan, penerjemahan, dan anotasi,aktivitas pelisanan teks ini menjadi sebuah pertunjukan yangmemberikan ruang bagi khalayak pendengar untuk memahaminilai-nilai sufisme dalam teks AA seperti akan diterangkanpada BAB II. Aktivitas pelisanan dilakukan dengan intensitasyang rendah di tengah masyarakat pesantren yang berbasispedesaan di Indonesia. Aktivitas pelisanan minimal dilakukansepekan sekali. Hal ini sudah lazim di lingkungan pesantren dimana pun. Tetapi sebuah komunitas yang berbasis masyarakatindustri di Cilincing, Jakarta Utara, melakukan pelisanandengan intensitas yang tinggi. Komunitas ini menggelarpelisanan teks AA setiap malam sesudah selesai pendidikanbaca-tulis huruf Arab tingkat anak-anak. Khalayak pendukungpelisanan ini terdiri dari remaja hingga orang tua dengan latarbelakang yang PenelitianPenelitian terkait manuskrip yang terdapat padanaskah-naskah lama tidak bisa dilepaskan dari penelitianfilologi yang mencakup pengertian tekstologi dan kodikologiyang bermuara pada penyajian suntingan teks dan deskripsinaskah yang akan diteliti. Dalam rangka itu, langkah pertamapenelitian ini adalah pengamatan dan pembacaan atas salinanteks al-แธคikam yang tercecer di dua naskah. Dari inventarisasi,pembacaan, serta pengamatan berulang-ulang atas teks danfisik naskah itu, penelitian ini mengumpulkan informasipenting sebanyak-banyaknya sebagai bahan pertimbangandalam mengambil metode pengamatan langsung atas teks dan fisik naskah,diketahui bahwa manuskrip al-แธคikam terdapat pada tujuhnaskah, yaitu A 180, A 402, A 554, W 28, W 29, W 30, dan W31 di mana merupakan sebuah teks utuh di mana salah satunyaJumantara Vol. 9 Tahun 2018Alhafiz KurniawanTeks ini mendapat tanggapan yang cukup di M Nawawi Banten, ulama prolifik abad ke-20 M, jugamenaruh perhatian luar biasa terhadap teks al-แธคikam. UlamaIndonesia yang diakui intelektualitasnya di kalangan ilmuan diTimur Tengah ini juga memberikan anotasi terhadap teks al-แธคikam dengan judul Miแนฃbaแธฅu al-แบulam alฤ Nahji al-Atammifฤซ Tabwฤซbi al-แธคikam. Pada kolofon kitab ini, Syekh Nawawimencantumkan rampung penulisan pada pertengahan JumadilAwwal 1305 H atau 1887 M. Nawawi, 1896 120.Penerimaan masyarakat Indonesia sebenarnya sudah jauhdilakukan sejak abad ke-18 M. Hal ini ditandai dengan duasalinan teks al-แธคikam yang menggunakan bahasa dan aksaraArab. Satu salinan teks menyebut tahun penyalinan padakolofonnya, yaitu 1197 H atau 1783 M. Satu salinan lainnyatidak mencantumkan nama penyalin, tempat, dan tahunpenyalinan. Naskah ini merupakan salinan teks al-แธคikam tertuayang pernah ada di Indonesia. Kajian filologis terhadap naskahini bisa juga menjadi pintu masuk untuk menggali informasiterkait kedatangan tarekat Syadziliyah yang minoritas diIndonesia yang selama ini masih gelap di kalangan sejarawanterkait Islam di Nusantara. Bruinessen sendiri mengira-ngirabahwa tarekat Syadziliyah sudah masuk di Banten dan Cirebonberdasarkan kitab Sejarah Banten Rante-rante SBR yangmengisahkan bahwa Sunan Gunung Jati abad ke-16 M yangsecara historis mungkin memang pernah atau mungkin jugatidak berguru kepada Najmuddin al-Kubra dan kemudianselama dua puluh atau dua puluh dua tahun kepada IbnAthaillah al-Syadzili di Madinah. Bruinessen menyadaribahwa Ibn Athaillah orang terkenal di Mesir pada abad ke-13M, bukan di Madinah pada abad ke-16 M, tetapi ia berasumsibahwa tarekat Syadziliyah sudah masuk ke Banten danCirebon pada abad ke-17 M yang terbukti bahwa namanyasudah terkenal di abad itu, mungkin melalui koleksi wejangansufinya yang terkenal, al-แธคikam. Tetapi asumsi ini tidakdidukung oleh bukti tertulis apapun. Bruinessen, 2012 278-279. Dari sini dapat disimpulkan sementara bahwa awal118 124 Jumantara Vol. 9 Tahun 2018hubungan antara naskah mantra pertanian dengan naskahilmu falak/perbintangan yang digunakan untuk menghitungserta menentukan kapan dan padi jenis apa yang harusditanam, dengan cara pengolahan yang bagaimana, mantraapa yang harus dibacakan, dan kapan padi itu harusdipanen, dengan cara bagaimana padi itu dipelihara agarhasilnya memuaskan. Artikel selanjutnya ditulis oleh YudiIrawan. Ia mengungkapkan catatan-catatan sejarah dalamBabad Sepehi. Babad Sepehi berisi peristiwa di masapemerintah kolonial Inggris berkuasa di Jawa, menceritakan keterlibatan pasukan Sepoyโorang Jawaatau teks-teks Jawa sering kali menuliskan kata Sepoydengan Sepehi, Sepei, Spehi, Sepahi, atau Sipahiโdalampenyerbuan Keraton Yogya, 18 Juni-20 Juni 1812. OrangJawa mengenang peristiwa penyerbuan ini sebagai peristiwaโGeger Sepehiโ.Alhafiz Kurniawan membahas naskah Al ini termasuk karya tasawuf dengan tiga bagian, yaituaforisme, sejumlah surat yang berisi nasihat untuk sahabatatau muridnya, dan munajat kepada Tuhan. Fokus kajian initerbagi menjadi dua. Pertama kajian filologis yaitumenyajikan edisi teks al-แธคikam al-Aแนญฤiyyah yang telahdibersihkan dari kesalahan dan diterjemahkan sehinggakandungan dan keunikan teks salinan al-แธคikam dapatdiketahui oleh masyarakat luas. Kedua secara etnografis,yaitu pelisanan teks al-แธคikam yang digunakan sebagaipenyebaran nilai-nilai sufisme di masyarakat miskinperkotaan yang sangat kompleks, khususnya masyarakatindustri pelabuhan di Cilincing, Jakarta Utara. Tia RizkiSetiawati membahas Kisah dan Firโaun dan Nabi Musapada naskah Maslaku al-Irfฤn Fฤซ Sฤซrati Sayyidinฤ MลซsฤWa Firโaun yang merupakan salah satu produk PesantrenGentur, Kemudian Surya Hema Malini dan DandungAdityo Argo Prasetyo membahas adanya kesalahan-kesalahan serta kandungan isi tentang deskripsi tari KarnaTandhing dalam naskah Pratรจlan Bรชksa Wirรจng KarnaTandhing Kaliyan Janak. Setelah melalui cara kerja filologiviJumantara Vol. 9 Tahun 2018๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ฉ๎๎ก๎ฎ๎๎๎๎๎ฐ๎
๎ฑ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ค๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎ ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ช๎ต๎ต๎ป๎ฐ๎
๎บ๎ธ๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ก๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎ฅ๎๎๎๎ฏ๎
๎ฆ๎๎๎ข๎๎๎ง๎๎๎๎ฏ๎
๎ฆ๎๎๎ข๎๎๎ป๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎ค๎ฃ๎ป๎๎๎๎๎ฟ๎๎
๎น๎ซ๎๎น๎จ๎๎บ๎๎๎ผ๎๎
๎บ๎ฟ๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎จ๎ฉ๎๎ต๎๎๎๎ข๎ก๎๎จ๎ฉ๎ฆ๎พ๎๎๎ป๎ซ๎๎๎๎ช๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎จ๎จ๎จ๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎ป๎ญ๎ง๎ง๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎จ๎ฉ๎๎ต๎๎๎ข๎ก๎๎จ๎ฉ๎ช๎๎๎ป๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ก๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎ ๎๎๎๎๎๎๎
๎ฉ๎
๎ป๎ถ๎บ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎Analisis Penelitian๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
al-แธคikam๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎performance studies๎ ๎
๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎
๎ฅ๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎ ๎
๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฝ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ ๎
al-แธคikam๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎Penelitian TerdahuluAl-แธคikam ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ญ๎
๎ฅ๎๎๎๎๎๎
๎ณ๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ฉ๎๎๎๎๎
๎ฑ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎ ๎
๎ฒ๎ฉ๎ฒ๎
๎๎๎๎
๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎ ๎
๎๎ญ๎ฅ๎๎๎๎๎๎
๎ณ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ฃ๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎ฒ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
Katalog Induk Naskah-naskah Nusantara Jilid 4Perpustakaan Nasional Republik Indonesia๎
๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
al-แธคikam ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎ฉ๎
๎ป๎ถ๎บ๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎
๎บ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ฒ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ช๎ต๎ต๎ท๎ฐ๎
๎ช๎ป๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎ฉ๎
๎ธ๎ธ๎ป๎
๎๎๎๎๎๎121Jumantara Vol. 9 Tahun 2018Alhafiz Kurniawanadalah sambungan dari teks sebelumnya. Karakter tulisankeduanya memiliki persamaan mutlak. Dari informasi yangdidapat dari pengamatan ini, penelitian ini akan menggabungkan dua naskah yang saling bersambung tersebut danmembandingkannya dengan naskah lain yang sejenis bahasanya. Penelitian ini akan menghasilkan satu suntingan teks danterjemahannya. Tiga koleksi Perpustakaan Nasional RI iniberbahasa dan beraksara Arab, yaitu A 180, A 402, dan A sisanya disalin dalam bahasa Melayu. Penelitian iniakan bermuara pada penyuntingan dan penerjemahan demikian, penyuntingan dan penerjemahan akandilakukan pada karya abad ke-13 M yang berisi 289 larik. Teksini terdiri atas tiga bagian. Sebanyak 256 larik berisipernyataan. Sementara 33 larik sisanya berisi yang ditempuh untuk sampai pada suntingan teks ituadalah metode kritis. Metode kritis ini dipilih dari sekianmetode kerja filologis dengan pertimbangan dari pengamatanatas tiga naskah koleksi Perpusnas menjelaskan bahwa pendekatan kritis inimemudahkan jalan bagi pembaca yang ingin mengakses tekstersebut. Pendekatan kritis memberikan tawaran-tawaran bagipembaca dalam mengatasi kesulitan-kesulitan tekstual.โEdisi kritis dari suatu naskah lebih banyak membantupembaca. Pembaca dibantu mengatasi berbagaikesulitan yang bersifat tekstual atau yang berkenaandengan interpretasi dan dengan demikian terbebas darikesulitan mengerti isinya. Kritisโ berarti bahwapenyunting itu mengidentifikasi sendiri bagian dalamteks yang mungkin terdapat masalah dan menawarkanjalan keluar. Di sini ada dua alternatif. Pertama, apabilapenyunting merasa bahwa ada kesalahan dalam tekstersebut, ia dapat memberikan tanda yang mengacupada aparatus kritikโ; di sini dia menyarankan bacaanyang lebih baik. Atau, kedua, pada tempat-tempat inipenyunting dapat memasukkan koreksi ke dalam tekstersebut dengan tanda yang jelas yang mengacu pada 125Jumantara Vol. 9 Tahun 2018naskah ini memuat peperangan antara kesatria denganraksaksa meliputi iringan tari, gerakan tari Karna Tandhing,pola lantai, dan percakapan serta diungkapkan nilai-nilaikepahlawanan dari lakon tari Karna Tandhing. Wening Pawestri dalam artikelnya yang berjudulKritik Naskah Kodikologi atas Naskah Sejarah Ragaselamengkaji komponen fisik naskah atau kodeks yang terdiridari inventarisasi naskah, deskripsi naskah, kekerabatanantarnaskah, dan penentuan naskah edisi. SelanjutnyaSyaiful Rohman membahas nasihat-nasihat atau piwulangdalam Serat Darmasaloka. Kemudian Noor Ilmi Amalia,mengungkapkan gambaran peran ibu dalam pola asuh danpendidikan anak yang terdapat dalam naskah Wawacan BinEtam. Kemudian, Tedi Permadi membandingkan tiga surattegel tanah tahun 1903, 1906 dan 1911 yang berasal daridaerah Priangan, Jawa Barat. Terakhir, Ahmad RijalNasrullah dan Ade Kosasih membahas subtansi danmetodologi filologi sebagaimana tercakup dalam keilmuanfilologi. Dalam artikel ini, beliau juga dibahas penerapanmetode dan teori filologi pada Naskah Kumpulan Mantrayang didapatkan dari penelitian lapangan di penerbitan Jumantara edisi ini bisa memberiinformasi dan manfaat kepada pembaca, khususnyainformasi yang berkaitan dengan kajian naskah mengharapkan para pembaca untuk mengirimartikel-artikel yang berisi kajian yang bersumber darinaskah kuno Nusantara. Kami menerima kritik dan saranpenyempurna demi keberlangsungan penerbitan Jumantarayang lebih baik. Selamat membaca dan terima RedaksiviiJumantara Vol. 9 Tahun 2018๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ฉ๎๎ก๎ฎ๎๎๎๎๎ฐ๎
๎ฑ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ค๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎ ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ช๎ต๎ต๎ป๎ฐ๎
๎บ๎ธ๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ก๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎ฅ๎๎๎๎ฏ๎
๎ฆ๎๎๎ข๎๎๎ง๎๎๎๎ฏ๎
๎ฆ๎๎๎ข๎๎๎ป๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎ค๎ฃ๎ป๎๎๎๎๎ฟ๎๎
๎น๎ซ๎๎น๎จ๎๎บ๎๎๎ผ๎๎
๎บ๎ฟ๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎จ๎ฉ๎๎ต๎๎๎๎ข๎ก๎๎จ๎ฉ๎ฆ๎พ๎๎๎ป๎ซ๎๎๎๎ช๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎จ๎จ๎จ๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎ป๎ญ๎ง๎ง๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎จ๎ฉ๎๎ต๎๎๎ข๎ก๎๎จ๎ฉ๎ช๎๎๎ป๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ก๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎ ๎๎๎๎๎๎๎
๎ฉ๎
๎ป๎ถ๎บ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎Analisis Penelitian๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
al-แธคikam๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎performance studies๎ ๎
๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎
๎ฅ๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎ ๎
๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฝ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ ๎
al-แธคikam๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎พ๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎Penelitian TerdahuluAl-แธคikam ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ญ๎
๎ฅ๎๎๎๎๎๎
๎ณ๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ฉ๎๎๎๎๎
๎ฑ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎ ๎
๎ฒ๎ฉ๎ฒ๎
๎๎๎๎
๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎ ๎
๎๎ญ๎ฅ๎๎๎๎๎๎
๎ณ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ฃ๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎ฒ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
Katalog Induk Naskah-naskah Nusantara Jilid 4Perpustakaan Nasional Republik Indonesia๎
๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
al-แธคikam ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎ฉ๎
๎ป๎ถ๎บ๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎
๎บ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ฒ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ช๎ต๎ต๎ท๎ฐ๎
๎ช๎ป๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎ฉ๎
๎ธ๎ธ๎ป๎
๎๎๎๎๎๎Jumantara Vol. 9 Tahun 2018Alhafiz Kurniawanadalah sambungan dari teks sebelumnya. Karakter tulisankeduanya memiliki persamaan mutlak. Dari informasi yangdidapat dari pengamatan ini, penelitian ini akan menggabungkan dua naskah yang saling bersambung tersebut danmembandingkannya dengan naskah lain yang sejenis bahasanya. Penelitian ini akan menghasilkan satu suntingan teks danterjemahannya. Tiga koleksi Perpustakaan Nasional RI iniberbahasa dan beraksara Arab, yaitu A 180, A 402, dan A sisanya disalin dalam bahasa Melayu. Penelitian iniakan bermuara pada penyuntingan dan penerjemahan demikian, penyuntingan dan penerjemahan akandilakukan pada karya abad ke-13 M yang berisi 289 larik. Teksini terdiri atas tiga bagian. Sebanyak 256 larik berisipernyataan. Sementara 33 larik sisanya berisi yang ditempuh untuk sampai pada suntingan teks ituadalah metode kritis. Metode kritis ini dipilih dari sekianmetode kerja filologis dengan pertimbangan dari pengamatanatas tiga naskah koleksi Perpusnas menjelaskan bahwa pendekatan kritis inimemudahkan jalan bagi pembaca yang ingin mengakses tekstersebut. Pendekatan kritis memberikan tawaran-tawaran bagipembaca dalam mengatasi kesulitan-kesulitan tekstual.โEdisi kritis dari suatu naskah lebih banyak membantupembaca. Pembaca dibantu mengatasi berbagaikesulitan yang bersifat tekstual atau yang berkenaandengan interpretasi dan dengan demikian terbebas darikesulitan mengerti isinya. Kritisโ berarti bahwapenyunting itu mengidentifikasi sendiri bagian dalamteks yang mungkin terdapat masalah dan menawarkanjalan keluar. Di sini ada dua alternatif. Pertama, apabilapenyunting merasa bahwa ada kesalahan dalam tekstersebut, ia dapat memberikan tanda yang mengacupada aparatus kritikโ; di sini dia menyarankan bacaanyang lebih baik. Atau, kedua, pada tempat-tempat inipenyunting dapat memasukkan koreksi ke dalam tekstersebut dengan tanda yang jelas yang mengacu pada120 126 Jumantara Vol. 9 Tahun 2018hubungan antara naskah mantra pertanian dengan naskahilmu falak/perbintangan yang digunakan untuk menghitungserta menentukan kapan dan padi jenis apa yang harusditanam, dengan cara pengolahan yang bagaimana, mantraapa yang harus dibacakan, dan kapan padi itu harusdipanen, dengan cara bagaimana padi itu dipelihara agarhasilnya memuaskan. Artikel selanjutnya ditulis oleh YudiIrawan. Ia mengungkapkan catatan-catatan sejarah dalamBabad Sepehi. Babad Sepehi berisi peristiwa di masapemerintah kolonial Inggris berkuasa di Jawa, menceritakan keterlibatan pasukan Sepoyโorang Jawaatau teks-teks Jawa sering kali menuliskan kata Sepoydengan Sepehi, Sepei, Spehi, Sepahi, atau Sipahiโdalampenyerbuan Keraton Yogya, 18 Juni-20 Juni 1812. OrangJawa mengenang peristiwa penyerbuan ini sebagai peristiwaโGeger Sepehiโ.Alhafiz Kurniawan membahas naskah Al ini termasuk karya tasawuf dengan tiga bagian, yaituaforisme, sejumlah surat yang berisi nasihat untuk sahabatatau muridnya, dan munajat kepada Tuhan. Fokus kajian initerbagi menjadi dua. Pertama kajian filologis yaitumenyajikan edisi teks al-แธคikam al-Aแนญฤiyyah yang telahdibersihkan dari kesalahan dan diterjemahkan sehinggakandungan dan keunikan teks salinan al-แธคikam dapatdiketahui oleh masyarakat luas. Kedua secara etnografis,yaitu pelisanan teks al-แธคikam yang digunakan sebagaipenyebaran nilai-nilai sufisme di masyarakat miskinperkotaan yang sangat kompleks, khususnya masyarakatindustri pelabuhan di Cilincing, Jakarta Utara. Tia RizkiSetiawati membahas Kisah dan Firโaun dan Nabi Musapada naskah Maslaku al-Irfฤn Fฤซ Sฤซrati Sayyidinฤ MลซsฤWa Firโaun yang merupakan salah satu produk PesantrenGentur, Kemudian Surya Hema Malini dan DandungAdityo Argo Prasetyo membahas adanya kesalahan-kesalahan serta kandungan isi tentang deskripsi tari KarnaTandhing dalam naskah Pratรจlan Bรชksa Wirรจng KarnaTandhing Kaliyan Janak. Setelah melalui cara kerja filologiviJumantara Vol. 9 Tahun 2018Manuskrip Al-แธคikam Edisi Teks dan TerjemahanEfendi. Keterangan ini diperoleh dari catatan Parmaksizogluand Uysal [ed.] 1987 III 153 Shelfmark 34 Su-Hu 285.Laman Thesaurus of Indonesian Islamic Manuscripts inimenyebutkan bahwa Amir Fatah telah melakukan penelitianfilologis atas al-แธคikam pada 1997 M. Fatah membuat edisikritis al-แธคikam berbahasa Melayu dengan landasan manuskripal-แธคikam koleksi Perpustakaan Nasional Republik ini dapat dilihat pada yang diakses padaKamis 7 Desember penelitian terhadap salinan teks manuskripal-แธคikam berbahasa dan beraksara Arab pada nomor kode A180, A 402, dan A 554 ini membuka peluang bagi penelitianfilologis yang akan dikerjakan dalam tesis Isi TeksTeks AA adalah kitab tasawuf karya Ibn Athaillah al-Sakandari yang ditulis pada abad ke-13 M. Karya ini terdiriatas tiga bagian. Bagian pertama teks ini memuat 246 lariksufisme. Bagian kedua teks ini memuat nasihat-nasihat untukpara sahabatnya. Bagian ketiga teks ini diisi dengan munajatpenulis sebanyak 33 larik. Naskah ini juga dilengkapi denganketerangan nama penulis kitab di awal dan kolofon di kitab ini disebutkan bahwa penangguhanpemberian Allah bukan berarti penolakan atas sebuah doaseseorang. Pasalnya, pemberian Allah turun kepada orang yangberdoa sesuai bentuk yang diinginkan-Nya dan waktu yangdikehendaki-Nya. seseorang tidak bisa memaksakankehendaknya karena Allah yang maha kuasa atas pemberian-Nya. larik 6.Penulis kitab ini tidak mempersoalkan keragaman ibadahyang dilakukan manusia. Pasalnya, keragaman ibadah yangditempuh oleh masing-masing orang itu didasarkan padakeragaman ilham Ilahi yang memenuhi batin mereka. Semuajenis ibadah itu hanya raga atau wujud fisik semata. Tetapi123Jumantara Vol. 9 Tahun 2018Alhafiz Kurniawanjumlah 109 halaman yang menjadi sambungan dari teks al-แธคikam pada nomor kode pertama. Behrend, 1998 17.Anotasi untuk al-แธคikam pada katalog ini juga mengalamibeberapa kekeliruan karena tidak sesuai dengan kondisi fisiknaskah di lapangan. Pada bab selanjutnya kekeliruan itu pada nomor kode A 402 ditulis pada 39 halamanyang dimulai pada halaman 23 dan berakhir pada halaman teks dengan nomor kode A 554 merupakan sambungandari teks al-แธคikam pada nomor kode A 402. Lanjutan teks al-แธคikam pada nomor kode A 554 berjumlah 8 halaman. Lanjutanini ditulis pada halaman 46 dan berakhir dengan kolofon padahalaman al-Aแนญฤiyyah koleksi Perpustakaan Nasional RIini sudah masuk dalam Laman Thesaurus of IndonesianIslamic Manuscripts yang dikelola Puslitbang Lektur danKhazanah Keagamaan, MORA Center for the Study of Islamand Society, Syarif Hidayatullah State Islamic kanal manuskrip pada laman tersebut, al-แธคikamdisebutkan sebagai karya Syekh Ahmad bin Muhammad As-Sakandari dengan julukan Abul Fadhl atau Ibnu ini menerangkan bahwa manuskrip al-แธคikam berbahasadan beraksara Arab dengan tema sufisme. Keterangan ringkasal-แธคikam ini bisa ditemukan pada nomor urut 30 pada daftarmanuskrip Islam Indonesia. Laman ini diakses padaKamis 7 Desember ini juga secara khusus memberikan catatan untukal-แธคikam. Ibnu Athailah dilahirkan di Iskandariyah, Mesir,pada 1259 M/648 H dan wafat di Mesir pada 1309 M/709 ditulis pada abad ke-13 M. Salah satu anotasi atasal-แธคikam adalah Gayฤtu al-Mawฤhibi al-Aliyyati fฤซ Syarแธฅi al-แธคikami al-Aแนญฤiyyati karya Syekh Ibnu Abbad Muhammad binAbirahim ar-Randi 1333-1390 M. Anotasi karya Syekh IbnuAbbad ini dapat ditemukan di Perpustakaan Sulaimani, AmcaZade Husein Pasha, dan koleksi Hekimbasi Musa Nazif 127Jumantara Vol. 9 Tahun 2018naskah ini memuat peperangan antara kesatria denganraksaksa meliputi iringan tari, gerakan tari Karna Tandhing,pola lantai, dan percakapan serta diungkapkan nilai-nilaikepahlawanan dari lakon tari Karna Tandhing. Wening Pawestri dalam artikelnya yang berjudulKritik Naskah Kodikologi atas Naskah Sejarah Ragaselamengkaji komponen fisik naskah atau kodeks yang terdiridari inventarisasi naskah, deskripsi naskah, kekerabatanantarnaskah, dan penentuan naskah edisi. SelanjutnyaSyaiful Rohman membahas nasihat-nasihat atau piwulangdalam Serat Darmasaloka. Kemudian Noor Ilmi Amalia,mengungkapkan gambaran peran ibu dalam pola asuh danpendidikan anak yang terdapat dalam naskah Wawacan BinEtam. Kemudian, Tedi Permadi membandingkan tiga surattegel tanah tahun 1903, 1906 dan 1911 yang berasal daridaerah Priangan, Jawa Barat. Terakhir, Ahmad RijalNasrullah dan Ade Kosasih membahas subtansi danmetodologi filologi sebagaimana tercakup dalam keilmuanfilologi. Dalam artikel ini, beliau juga dibahas penerapanmetode dan teori filologi pada Naskah Kumpulan Mantrayang didapatkan dari penelitian lapangan di penerbitan Jumantara edisi ini bisa memberiinformasi dan manfaat kepada pembaca, khususnyainformasi yang berkaitan dengan kajian naskah mengharapkan para pembaca untuk mengirimartikel-artikel yang berisi kajian yang bersumber darinaskah kuno Nusantara. Kami menerima kritik dan saranpenyempurna demi keberlangsungan penerbitan Jumantarayang lebih baik. Selamat membaca dan terima RedaksiviiJumantara Vol. 9 Tahun 2018Manuskrip Al-แธคikam Edisi Teks dan TerjemahanEfendi. Keterangan ini diperoleh dari catatan Parmaksizogluand Uysal [ed.] 1987 III 153 Shelfmark 34 Su-Hu 285.Laman Thesaurus of Indonesian Islamic Manuscripts inimenyebutkan bahwa Amir Fatah telah melakukan penelitianfilologis atas al-แธคikam pada 1997 M. Fatah membuat edisikritis al-แธคikam berbahasa Melayu dengan landasan manuskripal-แธคikam koleksi Perpustakaan Nasional Republik ini dapat dilihat pada yang diakses padaKamis 7 Desember penelitian terhadap salinan teks manuskripal-แธคikam berbahasa dan beraksara Arab pada nomor kode A180, A 402, dan A 554 ini membuka peluang bagi penelitianfilologis yang akan dikerjakan dalam tesis Isi TeksTeks AA adalah kitab tasawuf karya Ibn Athaillah al-Sakandari yang ditulis pada abad ke-13 M. Karya ini terdiriatas tiga bagian. Bagian pertama teks ini memuat 246 lariksufisme. Bagian kedua teks ini memuat nasihat-nasihat untukpara sahabatnya. Bagian ketiga teks ini diisi dengan munajatpenulis sebanyak 33 larik. Naskah ini juga dilengkapi denganketerangan nama penulis kitab di awal dan kolofon di kitab ini disebutkan bahwa penangguhanpemberian Allah bukan berarti penolakan atas sebuah doaseseorang. Pasalnya, pemberian Allah turun kepada orang yangberdoa sesuai bentuk yang diinginkan-Nya dan waktu yangdikehendaki-Nya. seseorang tidak bisa memaksakankehendaknya karena Allah yang maha kuasa atas pemberian-Nya. larik 6.Penulis kitab ini tidak mempersoalkan keragaman ibadahyang dilakukan manusia. Pasalnya, keragaman ibadah yangditempuh oleh masing-masing orang itu didasarkan padakeragaman ilham Ilahi yang memenuhi batin mereka. Semuajenis ibadah itu hanya raga atau wujud fisik semata. TetapiJumantara Vol. 9 Tahun 2018Alhafiz Kurniawanjumlah 109 halaman yang menjadi sambungan dari teks al-แธคikam pada nomor kode pertama. Behrend, 1998 17.Anotasi untuk al-แธคikam pada katalog ini juga mengalamibeberapa kekeliruan karena tidak sesuai dengan kondisi fisiknaskah di lapangan. Pada bab selanjutnya kekeliruan itu pada nomor kode A 402 ditulis pada 39 halamanyang dimulai pada halaman 23 dan berakhir pada halaman teks dengan nomor kode A 554 merupakan sambungandari teks al-แธคikam pada nomor kode A 402. Lanjutan teks al-แธคikam pada nomor kode A 554 berjumlah 8 halaman. Lanjutanini ditulis pada halaman 46 dan berakhir dengan kolofon padahalaman al-Aแนญฤiyyah koleksi Perpustakaan Nasional RIini sudah masuk dalam Laman Thesaurus of IndonesianIslamic Manuscripts yang dikelola Puslitbang Lektur danKhazanah Keagamaan, MORA Center for the Study of Islamand Society, Syarif Hidayatullah State Islamic kanal manuskrip pada laman tersebut, al-แธคikamdisebutkan sebagai karya Syekh Ahmad bin Muhammad As-Sakandari dengan julukan Abul Fadhl atau Ibnu ini menerangkan bahwa manuskrip al-แธคikam berbahasadan beraksara Arab dengan tema sufisme. Keterangan ringkasal-แธคikam ini bisa ditemukan pada nomor urut 30 pada daftarmanuskrip Islam Indonesia. Laman ini diakses padaKamis 7 Desember ini juga secara khusus memberikan catatan untukal-แธคikam. Ibnu Athailah dilahirkan di Iskandariyah, Mesir,pada 1259 M/648 H dan wafat di Mesir pada 1309 M/709 ditulis pada abad ke-13 M. Salah satu anotasi atasal-แธคikam adalah Gayฤtu al-Mawฤhibi al-Aliyyati fฤซ Syarแธฅi al-แธคikami al-Aแนญฤiyyati karya Syekh Ibnu Abbad Muhammad binAbirahim ar-Randi 1333-1390 M. Anotasi karya Syekh IbnuAbbad ini dapat ditemukan di Perpustakaan Sulaimani, AmcaZade Husein Pasha, dan koleksi Hekimbasi Musa Nazif122 128 Jumantara Vol. 9 Tahun 2018hubungan antara naskah mantra pertanian dengan naskahilmu falak/perbintangan yang digunakan untuk menghitungserta menentukan kapan dan padi jenis apa yang harusditanam, dengan cara pengolahan yang bagaimana, mantraapa yang harus dibacakan, dan kapan padi itu harusdipanen, dengan cara bagaimana padi itu dipelihara agarhasilnya memuaskan. Artikel selanjutnya ditulis oleh YudiIrawan. Ia mengungkapkan catatan-catatan sejarah dalamBabad Sepehi. Babad Sepehi berisi peristiwa di masapemerintah kolonial Inggris berkuasa di Jawa, menceritakan keterlibatan pasukan Sepoyโorang Jawaatau teks-teks Jawa sering kali menuliskan kata Sepoydengan Sepehi, Sepei, Spehi, Sepahi, atau Sipahiโdalampenyerbuan Keraton Yogya, 18 Juni-20 Juni 1812. OrangJawa mengenang peristiwa penyerbuan ini sebagai peristiwaโGeger Sepehiโ.Alhafiz Kurniawan membahas naskah Al ini termasuk karya tasawuf dengan tiga bagian, yaituaforisme, sejumlah surat yang berisi nasihat untuk sahabatatau muridnya, dan munajat kepada Tuhan. Fokus kajian initerbagi menjadi dua. Pertama kajian filologis yaitumenyajikan edisi teks al-แธคikam al-Aแนญฤiyyah yang telahdibersihkan dari kesalahan dan diterjemahkan sehinggakandungan dan keunikan teks salinan al-แธคikam dapatdiketahui oleh masyarakat luas. Kedua secara etnografis,yaitu pelisanan teks al-แธคikam yang digunakan sebagaipenyebaran nilai-nilai sufisme di masyarakat miskinperkotaan yang sangat kompleks, khususnya masyarakatindustri pelabuhan di Cilincing, Jakarta Utara. Tia RizkiSetiawati membahas Kisah dan Firโaun dan Nabi Musapada naskah Maslaku al-Irfฤn Fฤซ Sฤซrati Sayyidinฤ MลซsฤWa Firโaun yang merupakan salah satu produk PesantrenGentur, Kemudian Surya Hema Malini dan DandungAdityo Argo Prasetyo membahas adanya kesalahan-kesalahan serta kandungan isi tentang deskripsi tari KarnaTandhing dalam naskah Pratรจlan Bรชksa Wirรจng KarnaTandhing Kaliyan Janak. Setelah melalui cara kerja filologiviJumantara Vol. 9 Tahun 2018Manuskrip Al-แธคikam Edisi Teks dan Terjemahanistiqamah itu sendiri. Banyak orang mengira bahwa karamahitu bisa dianugerahkan kepada Allah bila seseorang beribadahdengan tekun. Oleh karena itu, mereka beribadah dalam rangkamengejar karamah tersebut. Padahal, sering kali Allahmemberikan karamah itu kepada mereka yang belum istiqamahdalam beribadah. larik179.Transliterasi dan Edisi TeksEdisi dan terjemahan teks AA dibuat agar varian teksdapat dibaca dan dipahami oleh khalayak pembaca aksaraIndonesia dan oleh khalayak di luar kultur pesantren. Olehkarena itu koreksi atas kekeliruan dalam teks AA sangatpenting untuk dilakukan. Koreksi dilakukan dengan caramemberikan catatan kaki sebagai penanda yang mengacu padaaparat kritik. Pada aparat kritik, catatan ditulis sebagaiinformasi tambahan bagi membuat terjemahan, penulis menggunakanmetode yang diperkenalkan oleh Rofii melalui karyanya,Dalฤซl fฤซ At-Tarjamah Bimbingan Tarjamah Arab Indonesia,Vol I dan Vol II. Penulis melakukan langkah-langkahpenerjemahan yang diawali dengan pembacaan teks Arab yangakan diterjemahkan secara baik dan secara teliti berulang-ulang. Penulis mencoba mengamati ungkapan dan susunankalimatnya untuk memahami dengan jelas kandungan mengalami kesulitan dalam menangkap keutuhangagasan dalam sebuah teks, penulis memecah teks menjadibeberapa bagian dengan tetap memerhatikan konteks masing-masing bagian teks. Dalam menerjemahkan struktur kalimat,penulis menempatkan mubtada, fail, naโibul fail, isim kana,dan isim inna pada teks Arab sebagai subjek atau pokokkalimat dalam bahasa terjemahan. Penulis juga menempatkankhabar mubtada, khabar kana, khabar inna, dan fiil dalam tesArab sebagai predikat dalam teks mengikuti varian penerjemahan kata min dalamteks Arab yang disesuaikan dengan konteksnya menurutmetode yang diperkenalkan Rofii dalam Dalฤซl fฤซ At-Tarjamah125Jumantara Vol. 9 Tahun 2018Alhafiz Kurniawanyang menjadi roh atas wujud fisik ibadah itu tidak lain adalahkeikhlasan itu sendiri. larik 9-10.Kuantitias amal ibadah tidak dihitung dari jumlah ibadahitu sendiri. Kuantitas amal ibadah dihitung dari sejauhmanaseseorang mengendalikan hati dari keinginan-keinginanduniawi. Ibadah mereka yang masih diburu oleh keinginanduniawi dinilai sedikit di sisi Allah meskipun jumlahnya secarakasatmata terbilang banyak. Sedangkan ibadah mereka yangtidak lagi menginginkan kesenangan duniawi dinilai banyakoleh Allah meskipun terlihat sedikit. larik 45.Demikian halnya dengan dosa. Menurutnya, tiada yangnamanya dosa kecil bila seseorang dihadapkan pada keadilanAllah. Tiada juga yang disebut dosa besar bila seseorangberhadapan dengan kemurahan-Nya. larik 50.Sebagian orang ditugaskan untuk gemar beribadah. Tetapisebagian lainnya dipilih oleh Allah hanya untuk mencintai-Nya. Kedua jenis orang ini mendapat bimbingan Allah sesuaidengan porsinya. larik 68.Manusia sejatinya tidak pantas untuk memohon ganjaranatas amal ibadahnya. Pilihan kesempatan untuk beribadah yangjatuh kepada mereka itu sebenarnya sudah cukup sebagaiganjaran dari Allah. Kehangatan Ilahi yang terasa oleh batinmereka itu sebenarnya sudah lebih dari cukup sebagai balasanAllah. larik 90-91.Eksistensi sebuah benda sebenarnya tidak menghalangiAllah karena sejatinya tiada apapun di samping-Nya. Yangmenutupi Allah dari pandangan seseorang adalah ilusi orangitu sendiri atas adanya sesuatu di samping-Nya. larik137.Inayat Ilahi kepada seseorang itu turun bukan lantarankeistimewaan dari orang tersebut. Inayat itu datangmenghampirinya karena semata kemurahan Allah apa artinya keistimewaan ibadah seseorangdibanding anugerah-Nya? Toh, ia juga tidak bisa beribadahtanpa bimbingan dari Allah jua. larik 169.Karamah, khariqul adat, atau kejadian luar biasa bukanprioritas utama dalam konteks kehambaan kepada kehambaan kepada Allah adalah kontinuitas atau 129Jumantara Vol. 9 Tahun 2018naskah ini memuat peperangan antara kesatria denganraksaksa meliputi iringan tari, gerakan tari Karna Tandhing,pola lantai, dan percakapan serta diungkapkan nilai-nilaikepahlawanan dari lakon tari Karna Tandhing. Wening Pawestri dalam artikelnya yang berjudulKritik Naskah Kodikologi atas Naskah Sejarah Ragaselamengkaji komponen fisik naskah atau kodeks yang terdiridari inventarisasi naskah, deskripsi naskah, kekerabatanantarnaskah, dan penentuan naskah edisi. SelanjutnyaSyaiful Rohman membahas nasihat-nasihat atau piwulangdalam Serat Darmasaloka. Kemudian Noor Ilmi Amalia,mengungkapkan gambaran peran ibu dalam pola asuh danpendidikan anak yang terdapat dalam naskah Wawacan BinEtam. Kemudian, Tedi Permadi membandingkan tiga surattegel tanah tahun 1903, 1906 dan 1911 yang berasal daridaerah Priangan, Jawa Barat. Terakhir, Ahmad RijalNasrullah dan Ade Kosasih membahas subtansi danmetodologi filologi sebagaimana tercakup dalam keilmuanfilologi. Dalam artikel ini, beliau juga dibahas penerapanmetode dan teori filologi pada Naskah Kumpulan Mantrayang didapatkan dari penelitian lapangan di penerbitan Jumantara edisi ini bisa memberiinformasi dan manfaat kepada pembaca, khususnyainformasi yang berkaitan dengan kajian naskah mengharapkan para pembaca untuk mengirimartikel-artikel yang berisi kajian yang bersumber darinaskah kuno Nusantara. Kami menerima kritik dan saranpenyempurna demi keberlangsungan penerbitan Jumantarayang lebih baik. Selamat membaca dan terima RedaksiviiJumantara Vol. 9 Tahun 2018Manuskrip Al-แธคikam Edisi Teks dan Terjemahanistiqamah itu sendiri. Banyak orang mengira bahwa karamahitu bisa dianugerahkan kepada Allah bila seseorang beribadahdengan tekun. Oleh karena itu, mereka beribadah dalam rangkamengejar karamah tersebut. Padahal, sering kali Allahmemberikan karamah itu kepada mereka yang belum istiqamahdalam beribadah. larik179.Transliterasi dan Edisi TeksEdisi dan terjemahan teks AA dibuat agar varian teksdapat dibaca dan dipahami oleh khalayak pembaca aksaraIndonesia dan oleh khalayak di luar kultur pesantren. Olehkarena itu koreksi atas kekeliruan dalam teks AA sangatpenting untuk dilakukan. Koreksi dilakukan dengan caramemberikan catatan kaki sebagai penanda yang mengacu padaaparat kritik. Pada aparat kritik, catatan ditulis sebagaiinformasi tambahan bagi membuat terjemahan, penulis menggunakanmetode yang diperkenalkan oleh Rofii melalui karyanya,Dalฤซl fฤซ At-Tarjamah Bimbingan Tarjamah Arab Indonesia,Vol I dan Vol II. Penulis melakukan langkah-langkahpenerjemahan yang diawali dengan pembacaan teks Arab yangakan diterjemahkan secara baik dan secara teliti berulang-ulang. Penulis mencoba mengamati ungkapan dan susunankalimatnya untuk memahami dengan jelas kandungan mengalami kesulitan dalam menangkap keutuhangagasan dalam sebuah teks, penulis memecah teks menjadibeberapa bagian dengan tetap memerhatikan konteks masing-masing bagian teks. Dalam menerjemahkan struktur kalimat,penulis menempatkan mubtada, fail, naโibul fail, isim kana,dan isim inna pada teks Arab sebagai subjek atau pokokkalimat dalam bahasa terjemahan. Penulis juga menempatkankhabar mubtada, khabar kana, khabar inna, dan fiil dalam tesArab sebagai predikat dalam teks mengikuti varian penerjemahan kata min dalamteks Arab yang disesuaikan dengan konteksnya menurutmetode yang diperkenalkan Rofii dalam Dalฤซl fฤซ At-TarjamahJumantara Vol. 9 Tahun 2018Alhafiz Kurniawanyang menjadi roh atas wujud fisik ibadah itu tidak lain adalahkeikhlasan itu sendiri. larik 9-10.Kuantitias amal ibadah tidak dihitung dari jumlah ibadahitu sendiri. Kuantitas amal ibadah dihitung dari sejauhmanaseseorang mengendalikan hati dari keinginan-keinginanduniawi. Ibadah mereka yang masih diburu oleh keinginanduniawi dinilai sedikit di sisi Allah meskipun jumlahnya secarakasatmata terbilang banyak. Sedangkan ibadah mereka yangtidak lagi menginginkan kesenangan duniawi dinilai banyakoleh Allah meskipun terlihat sedikit. larik 45.Demikian halnya dengan dosa. Menurutnya, tiada yangnamanya dosa kecil bila seseorang dihadapkan pada keadilanAllah. Tiada juga yang disebut dosa besar bila seseorangberhadapan dengan kemurahan-Nya. larik 50.Sebagian orang ditugaskan untuk gemar beribadah. Tetapisebagian lainnya dipilih oleh Allah hanya untuk mencintai-Nya. Kedua jenis orang ini mendapat bimbingan Allah sesuaidengan porsinya. larik 68.Manusia sejatinya tidak pantas untuk memohon ganjaranatas amal ibadahnya. Pilihan kesempatan untuk beribadah yangjatuh kepada mereka itu sebenarnya sudah cukup sebagaiganjaran dari Allah. Kehangatan Ilahi yang terasa oleh batinmereka itu sebenarnya sudah lebih dari cukup sebagai balasanAllah. larik 90-91.Eksistensi sebuah benda sebenarnya tidak menghalangiAllah karena sejatinya tiada apapun di samping-Nya. Yangmenutupi Allah dari pandangan seseorang adalah ilusi orangitu sendiri atas adanya sesuatu di samping-Nya. larik137.Inayat Ilahi kepada seseorang itu turun bukan lantarankeistimewaan dari orang tersebut. Inayat itu datangmenghampirinya karena semata kemurahan Allah apa artinya keistimewaan ibadah seseorangdibanding anugerah-Nya? Toh, ia juga tidak bisa beribadahtanpa bimbingan dari Allah jua. larik 169.Karamah, khariqul adat, atau kejadian luar biasa bukanprioritas utama dalam konteks kehambaan kepada kehambaan kepada Allah adalah kontinuitas atau124 130 Jumantara Vol. 9 Tahun 2018hubungan antara naskah mantra pertanian dengan naskahilmu falak/perbintangan yang digunakan untuk menghitungserta menentukan kapan dan padi jenis apa yang harusditanam, dengan cara pengolahan yang bagaimana, mantraapa yang harus dibacakan, dan kapan padi itu harusdipanen, dengan cara bagaimana padi itu dipelihara agarhasilnya memuaskan. Artikel selanjutnya ditulis oleh YudiIrawan. Ia mengungkapkan catatan-catatan sejarah dalamBabad Sepehi. Babad Sepehi berisi peristiwa di masapemerintah kolonial Inggris berkuasa di Jawa, menceritakan keterlibatan pasukan Sepoyโorang Jawaatau teks-teks Jawa sering kali menuliskan kata Sepoydengan Sepehi, Sepei, Spehi, Sepahi, atau Sipahiโdalampenyerbuan Keraton Yogya, 18 Juni-20 Juni 1812. OrangJawa mengenang peristiwa penyerbuan ini sebagai peristiwaโGeger Sepehiโ.Alhafiz Kurniawan membahas naskah Al ini termasuk karya tasawuf dengan tiga bagian, yaituaforisme, sejumlah surat yang berisi nasihat untuk sahabatatau muridnya, dan munajat kepada Tuhan. Fokus kajian initerbagi menjadi dua. Pertama kajian filologis yaitumenyajikan edisi teks al-แธคikam al-Aแนญฤiyyah yang telahdibersihkan dari kesalahan dan diterjemahkan sehinggakandungan dan keunikan teks salinan al-แธคikam dapatdiketahui oleh masyarakat luas. Kedua secara etnografis,yaitu pelisanan teks al-แธคikam yang digunakan sebagaipenyebaran nilai-nilai sufisme di masyarakat miskinperkotaan yang sangat kompleks, khususnya masyarakatindustri pelabuhan di Cilincing, Jakarta Utara. Tia RizkiSetiawati membahas Kisah dan Firโaun dan Nabi Musapada naskah Maslaku al-Irfฤn Fฤซ Sฤซrati Sayyidinฤ MลซsฤWa Firโaun yang merupakan salah satu produk PesantrenGentur, Kemudian Surya Hema Malini dan DandungAdityo Argo Prasetyo membahas adanya kesalahan-kesalahan serta kandungan isi tentang deskripsi tari KarnaTandhing dalam naskah Pratรจlan Bรชksa Wirรจng KarnaTandhing Kaliyan Janak. Setelah melalui cara kerja filologiviJumantara Vol. 9 Tahun 2018Manuskrip Al-แธคikam Edisi Teks dan TerjemahanPenulisan VokalVokal Bahasa Arab terdiri atas vokal tunggal monoftong dan vokal rangkap diftong.Vokal tunggal Bahasa Arab ditandai dengan harakat atau tandabunyi. Bentuk alih aksaranya adalah sebagai berikutHuruf Arab Nama Huruf LatinูุงูุงFatแธฅah AูุงูุงKasrah Iูุงูุงแธammah UVokal rangkap Bahasa Arab ditandai dengan gabunganantara harakat a dan huruf wฤwu sukun atau huruf yฤ transliterasi putusan Menteri Agama dan menteriPendidikan dan Kebudayaan menyebut โaiโ dan โauโ dengangabungan dua huruf vokal sebagai alih aksara vokal rangkapdari Bahasa Arab. Penulis tidak sepenuhnya mengikutipedoman transliterasi putusan menteri tersebut. Penulis tidaksepakat karena putusan itu lebih mempertimbangkan bunyipada beberapa aspek. Sementara alih aksara di sinimempertimbangkan pengalihan sedekat mungkin denganaksara asal. Putusan itu menyamakan konsep vokal BahasaArab dan Bahasa Indonesia. Konsep vokal keduanya berbedasama sekali. Dua kategori vokal yang dibuat dua menteri itutidak konsisten. Bahasa Indonesia memang memiliki vokalrangkap. Tetapi Bahasa Arab tidak memiliki vokal yang dianggap vokal rangkap Bahasa Arab olehputusan tersebut bukan vokal rangkap yang dikenal dalamBahasa Indonesia, yaitu gabungan dua huruf vokal. Sesuatuyang dianggap vokal rangkap Bahasa Arab oleh putusantersebut adalah gabungan huruf vokal dan konsonan. Hal inidimaksudkan untuk tetap konsisten menjaga kerja alih alih aksara ini juga bertujuan agar pembaca aksara127Jumantara Vol. 9 Tahun 2018Alhafiz KurniawanBimbingan Tarjamah Arab Indonesia. Vol I. Penulismenerjemahkan kata min dengan โkarenaโ, โsalah seorangโ,โsalah satuโ, โterhadapโ, โantara lainโ, โdariโ. Rofii, [tt]105.Dalam membuat transliterasi naskah AA, penulismenggunakan prinsip alih aksara sehingga penulis sedapatmungkin menghadirkan aksara alihan baik berbentuk aksaramaupun pungtuasi. Penulis membubuhkan pungtuasi sebagaikonsekuensi pengalihan aksara Arab yang tidak terakomodasidalam aksara Latin yang dikenal dalam Bahasa menerakan prinsip-prinsip alih aksara dalam edisi teksnaskah AA pada beberapa hal berikut ini1. Teks dipisahkan antara alih aksara dan teks kiri merupakan teks alih aksara. Sisi kanan adalahterjemahan teks AA. Pemisahan dan penempatan tekssecara berdampingan dilakukan untuk memudahkanpembaca dalam melihat perbandingan Pembagian paragraf dan larik dibuat berdasarkan penandatinta warna merah pada kata pertama larik di naskah A 402dan naskah A 554; dan penanda lingkaran kecil padanaskah A Nomor di akhir kata yang tertulis dengan ukuran lebihkecil dan sedikit naik menandai aparat kritik dan informasitambahan terkait Kata berbahasa Arab dan nama sebuah karya ditulisdengan huruf miring. Nama orang ditulis dengan hurufkapital pada huruf pertama setelah partikel โalโ.5. Deklinasi pada verba fiil mฤแธฤซ dan fiil muแธฤri, bentukjamak taksฤซr, dan nomina maแนฃdar didasarkan pada KamusArab-Indonesia Al-Munawwir karya Ahmad Warson Al-Munawwir dan Kamus Kontemporer Arab-Indonesia karyaAtabik Ali dan Ahmad Zuhdi Arab-Latin yang digunakan untuk teks AAini mengikuti pedoman alih aksara putusan Menteri Agamadan Menteri Pendidikan dan Kebudayaan Republik IndonesiaNomor 158 Tahun 1987 dan Nomor 0543 b/u/1987. 131Jumantara Vol. 9 Tahun 2018naskah ini memuat peperangan antara kesatria denganraksaksa meliputi iringan tari, gerakan tari Karna Tandhing,pola lantai, dan percakapan serta diungkapkan nilai-nilaikepahlawanan dari lakon tari Karna Tandhing. Wening Pawestri dalam artikelnya yang berjudulKritik Naskah Kodikologi atas Naskah Sejarah Ragaselamengkaji komponen fisik naskah atau kodeks yang terdiridari inventarisasi naskah, deskripsi naskah, kekerabatanantarnaskah, dan penentuan naskah edisi. SelanjutnyaSyaiful Rohman membahas nasihat-nasihat atau piwulangdalam Serat Darmasaloka. Kemudian Noor Ilmi Amalia,mengungkapkan gambaran peran ibu dalam pola asuh danpendidikan anak yang terdapat dalam naskah Wawacan BinEtam. Kemudian, Tedi Permadi membandingkan tiga surattegel tanah tahun 1903, 1906 dan 1911 yang berasal daridaerah Priangan, Jawa Barat. Terakhir, Ahmad RijalNasrullah dan Ade Kosasih membahas subtansi danmetodologi filologi sebagaimana tercakup dalam keilmuanfilologi. Dalam artikel ini, beliau juga dibahas penerapanmetode dan teori filologi pada Naskah Kumpulan Mantrayang didapatkan dari penelitian lapangan di penerbitan Jumantara edisi ini bisa memberiinformasi dan manfaat kepada pembaca, khususnyainformasi yang berkaitan dengan kajian naskah mengharapkan para pembaca untuk mengirimartikel-artikel yang berisi kajian yang bersumber darinaskah kuno Nusantara. Kami menerima kritik dan saranpenyempurna demi keberlangsungan penerbitan Jumantarayang lebih baik. Selamat membaca dan terima RedaksiviiJumantara Vol. 9 Tahun 2018Manuskrip Al-แธคikam Edisi Teks dan TerjemahanPenulisan VokalVokal Bahasa Arab terdiri atas vokal tunggal monoftong dan vokal rangkap diftong.Vokal tunggal Bahasa Arab ditandai dengan harakat atau tandabunyi. Bentuk alih aksaranya adalah sebagai berikutHuruf Arab Nama Huruf LatinูุงูุงFatแธฅah AูุงูุงKasrah Iูุงูุงแธammah UVokal rangkap Bahasa Arab ditandai dengan gabunganantara harakat a dan huruf wฤwu sukun atau huruf yฤ transliterasi putusan Menteri Agama dan menteriPendidikan dan Kebudayaan menyebut โaiโ dan โauโ dengangabungan dua huruf vokal sebagai alih aksara vokal rangkapdari Bahasa Arab. Penulis tidak sepenuhnya mengikutipedoman transliterasi putusan menteri tersebut. Penulis tidaksepakat karena putusan itu lebih mempertimbangkan bunyipada beberapa aspek. Sementara alih aksara di sinimempertimbangkan pengalihan sedekat mungkin denganaksara asal. Putusan itu menyamakan konsep vokal BahasaArab dan Bahasa Indonesia. Konsep vokal keduanya berbedasama sekali. Dua kategori vokal yang dibuat dua menteri itutidak konsisten. Bahasa Indonesia memang memiliki vokalrangkap. Tetapi Bahasa Arab tidak memiliki vokal yang dianggap vokal rangkap Bahasa Arab olehputusan tersebut bukan vokal rangkap yang dikenal dalamBahasa Indonesia, yaitu gabungan dua huruf vokal. Sesuatuyang dianggap vokal rangkap Bahasa Arab oleh putusantersebut adalah gabungan huruf vokal dan konsonan. Hal inidimaksudkan untuk tetap konsisten menjaga kerja alih alih aksara ini juga bertujuan agar pembaca aksaraJumantara Vol. 9 Tahun 2018Alhafiz KurniawanBimbingan Tarjamah Arab Indonesia. Vol I. Penulismenerjemahkan kata min dengan โkarenaโ, โsalah seorangโ,โsalah satuโ, โterhadapโ, โantara lainโ, โdariโ. Rofii, [tt]105.Dalam membuat transliterasi naskah AA, penulismenggunakan prinsip alih aksara sehingga penulis sedapatmungkin menghadirkan aksara alihan baik berbentuk aksaramaupun pungtuasi. Penulis membubuhkan pungtuasi sebagaikonsekuensi pengalihan aksara Arab yang tidak terakomodasidalam aksara Latin yang dikenal dalam Bahasa menerakan prinsip-prinsip alih aksara dalam edisi teksnaskah AA pada beberapa hal berikut ini1. Teks dipisahkan antara alih aksara dan teks kiri merupakan teks alih aksara. Sisi kanan adalahterjemahan teks AA. Pemisahan dan penempatan tekssecara berdampingan dilakukan untuk memudahkanpembaca dalam melihat perbandingan Pembagian paragraf dan larik dibuat berdasarkan penandatinta warna merah pada kata pertama larik di naskah A 402dan naskah A 554; dan penanda lingkaran kecil padanaskah A Nomor di akhir kata yang tertulis dengan ukuran lebihkecil dan sedikit naik menandai aparat kritik dan informasitambahan terkait Kata berbahasa Arab dan nama sebuah karya ditulisdengan huruf miring. Nama orang ditulis dengan hurufkapital pada huruf pertama setelah partikel โalโ.5. Deklinasi pada verba fiil mฤแธฤซ dan fiil muแธฤri, bentukjamak taksฤซr, dan nomina maแนฃdar didasarkan pada KamusArab-Indonesia Al-Munawwir karya Ahmad Warson Al-Munawwir dan Kamus Kontemporer Arab-Indonesia karyaAtabik Ali dan Ahmad Zuhdi Arab-Latin yang digunakan untuk teks AAini mengikuti pedoman alih aksara putusan Menteri Agamadan Menteri Pendidikan dan Kebudayaan Republik IndonesiaNomor 158 Tahun 1987 dan Nomor 0543 b/u/ 132 Jumantara Vol. 9 Tahun 2018hubungan antara naskah mantra pertanian dengan naskahilmu falak/perbintangan yang digunakan untuk menghitungserta menentukan kapan dan padi jenis apa yang harusditanam, dengan cara pengolahan yang bagaimana, mantraapa yang harus dibacakan, dan kapan padi itu harusdipanen, dengan cara bagaimana padi itu dipelihara agarhasilnya memuaskan. Artikel selanjutnya ditulis oleh YudiIrawan. Ia mengungkapkan catatan-catatan sejarah dalamBabad Sepehi. Babad Sepehi berisi peristiwa di masapemerintah kolonial Inggris berkuasa di Jawa, menceritakan keterlibatan pasukan Sepoyโorang Jawaatau teks-teks Jawa sering kali menuliskan kata Sepoydengan Sepehi, Sepei, Spehi, Sepahi, atau Sipahiโdalampenyerbuan Keraton Yogya, 18 Juni-20 Juni 1812. OrangJawa mengenang peristiwa penyerbuan ini sebagai peristiwaโGeger Sepehiโ.Alhafiz Kurniawan membahas naskah Al ini termasuk karya tasawuf dengan tiga bagian, yaituaforisme, sejumlah surat yang berisi nasihat untuk sahabatatau muridnya, dan munajat kepada Tuhan. Fokus kajian initerbagi menjadi dua. Pertama kajian filologis yaitumenyajikan edisi teks al-แธคikam al-Aแนญฤiyyah yang telahdibersihkan dari kesalahan dan diterjemahkan sehinggakandungan dan keunikan teks salinan al-แธคikam dapatdiketahui oleh masyarakat luas. Kedua secara etnografis,yaitu pelisanan teks al-แธคikam yang digunakan sebagaipenyebaran nilai-nilai sufisme di masyarakat miskinperkotaan yang sangat kompleks, khususnya masyarakatindustri pelabuhan di Cilincing, Jakarta Utara. Tia RizkiSetiawati membahas Kisah dan Firโaun dan Nabi Musapada naskah Maslaku al-Irfฤn Fฤซ Sฤซrati Sayyidinฤ MลซsฤWa Firโaun yang merupakan salah satu produk PesantrenGentur, Kemudian Surya Hema Malini dan DandungAdityo Argo Prasetyo membahas adanya kesalahan-kesalahan serta kandungan isi tentang deskripsi tari KarnaTandhing dalam naskah Pratรจlan Bรชksa Wirรจng KarnaTandhing Kaliyan Janak. Setelah melalui cara kerja filologiviJumantara Vol. 9 Tahun 2018Manuskrip Al-แธคikam Edisi Teks dan TerjemahanSedangkan naskah lainnya yang berbahasa melayu sudahditeliti secara filologis oleh Amir Fatah pada 1997 berisi kajian tasawuf yang lebih berorientasi padaetika di hadapan Tuhan. AA banyak memberikan cara pandangyang nyentrik atau tidak lazim dalam memandang suatuperistiwa yang wujudnya beragama. Ketidaklaziman itudidasarkan pada pijakan yang tetap, yaitu kehadiran dankeridhaan Tuhan di alam nyata. AA kerap memperingatkankepentingan-kepentingan manusia di balik praktik-praktikperibadatan yang sakral. AA juga mengidentifikasiketidaktulusan manusia di balik praktik ibadah yang lazimnyadianggap suci dan tidak perlu banyak memberikan cara pandang baru bagi seseorangdalam memandang semua bentuk ibadah. AA tidakmemandang secara fanatik bentuk-bentuk perilaku memandang aneka perilaku manusia karena perbedaanilham Ilahi yang masuk ke masing-masing orang. AA padanaskah A 554 yang diteliti dalam tulisan ini menyertakankolofon yang memuat informasi penting terkait tahun ini menjadi bukti tertulis yang tertua terkait masuktarekat cukup diminati. Teks ini digunakan oleh seorangpemimpin komunitas sufisme di Cilincing, Jakarta Utara,untuk mengikat komunitasnya. Teks ini dilisankan setiapmalam oleh pemimpin komunitas dengan tujuan agar nilai-nilai sufisme dalam AA dapat dihayati secara menyimpulkan bahwa aktivitas pelisanan di hadapankhalayak memberikan tenaga pada teks AA dibandingkandibaca sunyi sendiri. Aktivitas pelisanan juga merupakanbentuk pembukaan akses terhadap teks AA yang berbahasa danberaksara Arab. Dengan pelisanan, khalayak di Cilincing yangberbasis masyarakat industri dapat mengakses nilai-nilaisufisme yang terkandung dalam AA. Pelisanan teks AAdengan intensitas yang tinggi dapat menginternalisasi nilai-nilai sufisme bagi AA jumlahnya cukup banyak. AA dicetak olehbanyak penerbit dengan berbagai macam naskah. Meskipun129Jumantara Vol. 9 Tahun 2018๎ฉ๎๎๎๎๎๎ฆ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ผ๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ฒ๎๎๎๎๎๎
๎ฉ๎๎๎๎๎
๎ค๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎ผ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ฉ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎ผ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฝ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎พ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎ญ๎๎๎๎๎
๎ฉ๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎ญ๎๎๎๎๎ผ๎๎๎๎๎บ๎น๎ถ๎ป ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
yฤ Ay๎บ๎ต๎ถ๎ป ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
yฤ Aw๎ข๎๎๎๎๎๎ฐ๎ฐ๎๎บ๎ต๎ธ๎ฎ๎บ๎ต๎ถ๎ง๎
mawjลซd๎ค๎๎ง๎๎๎ต๎ฎ๎ต๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎ค๎ฅ๎๎๎๎๎ผ๎ฉ๎๎๎๎๎ค๎๎๎ฒ๎๎๎๎๎ฏ๎ฉ๎ฟ๎๎๎ต๎ฎ๎๎๎๎ป๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎งMin mฤ yadulluka alฤ wujลซd qahrihฤซ subแธฅฤnahลซ anแธฅajabaka anhu bi mฤ laysa bi mawjลซd maahลซ. ๎๎๎๎๎๎๎
๎ช๎ธ๎๎๎๎บ๎ฃ๎ถ๎๎ฐ๎
๎ayn๎๎๎ต๎ฎ๎ต๎๎๎๎ง๎จ๎๎๎๎จ๎ฉ๎ฆ๎๎๎๎ฏ๎ฃ๎ง๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎Wa aynu al-baแนฃฤซrati yusyhiduka adamaka li wujลซdihฤซ.๎๎๎๎๎๎๎
๎ซ๎ธ๎๎Hasil Penelitian๎๎๎๎ ๎
al-แธคikam al-Aแนญฤiyyah๎
๎๎ฉ๎ฉ๎ ๎
๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ก๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎ก๎ช๎ซ๎
๎ฌ๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎ ๎
๎ฌ๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎ ๎
๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎ฉ๎ฉ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ ๎
๎ ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎ฉ๎ฉ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ฅ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎ก๎ช๎ท๎
๎ฌ๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ญ๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎ฉ๎ฉ๎๎
๎ฑ๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎ ๎
๎ฉ๎ฉ ๎
๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎ ๎
๎ฒ ๎
๎๎ฉ ๎
๎ป๎ถ๎บ๎ ๎
๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎ ๎
๎ข ๎
๎๎ฉ ๎
๎ธ๎ธ๎ป๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ฉ๎
๎๎ฉ๎
๎ช๎ท๎ถ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎ ๎
๎ฉ๎ฉ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ฉ๎ฉ ๎
๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎ ๎
๎พ๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎ ๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ 133Jumantara Vol. 9 Tahun 2018naskah ini memuat peperangan antara kesatria denganraksaksa meliputi iringan tari, gerakan tari Karna Tandhing,pola lantai, dan percakapan serta diungkapkan nilai-nilaikepahlawanan dari lakon tari Karna Tandhing. Wening Pawestri dalam artikelnya yang berjudulKritik Naskah Kodikologi atas Naskah Sejarah Ragaselamengkaji komponen fisik naskah atau kodeks yang terdiridari inventarisasi naskah, deskripsi naskah, kekerabatanantarnaskah, dan penentuan naskah edisi. SelanjutnyaSyaiful Rohman membahas nasihat-nasihat atau piwulangdalam Serat Darmasaloka. Kemudian Noor Ilmi Amalia,mengungkapkan gambaran peran ibu dalam pola asuh danpendidikan anak yang terdapat dalam naskah Wawacan BinEtam. Kemudian, Tedi Permadi membandingkan tiga surattegel tanah tahun 1903, 1906 dan 1911 yang berasal daridaerah Priangan, Jawa Barat. Terakhir, Ahmad RijalNasrullah dan Ade Kosasih membahas subtansi danmetodologi filologi sebagaimana tercakup dalam keilmuanfilologi. Dalam artikel ini, beliau juga dibahas penerapanmetode dan teori filologi pada Naskah Kumpulan Mantrayang didapatkan dari penelitian lapangan di penerbitan Jumantara edisi ini bisa memberiinformasi dan manfaat kepada pembaca, khususnyainformasi yang berkaitan dengan kajian naskah mengharapkan para pembaca untuk mengirimartikel-artikel yang berisi kajian yang bersumber darinaskah kuno Nusantara. Kami menerima kritik dan saranpenyempurna demi keberlangsungan penerbitan Jumantarayang lebih baik. Selamat membaca dan terima RedaksiviiJumantara Vol. 9 Tahun 2018Manuskrip Al-แธคikam Edisi Teks dan TerjemahanSedangkan naskah lainnya yang berbahasa melayu sudahditeliti secara filologis oleh Amir Fatah pada 1997 berisi kajian tasawuf yang lebih berorientasi padaetika di hadapan Tuhan. AA banyak memberikan cara pandangyang nyentrik atau tidak lazim dalam memandang suatuperistiwa yang wujudnya beragama. Ketidaklaziman itudidasarkan pada pijakan yang tetap, yaitu kehadiran dankeridhaan Tuhan di alam nyata. AA kerap memperingatkankepentingan-kepentingan manusia di balik praktik-praktikperibadatan yang sakral. AA juga mengidentifikasiketidaktulusan manusia di balik praktik ibadah yang lazimnyadianggap suci dan tidak perlu banyak memberikan cara pandang baru bagi seseorangdalam memandang semua bentuk ibadah. AA tidakmemandang secara fanatik bentuk-bentuk perilaku memandang aneka perilaku manusia karena perbedaanilham Ilahi yang masuk ke masing-masing orang. AA padanaskah A 554 yang diteliti dalam tulisan ini menyertakankolofon yang memuat informasi penting terkait tahun ini menjadi bukti tertulis yang tertua terkait masuktarekat cukup diminati. Teks ini digunakan oleh seorangpemimpin komunitas sufisme di Cilincing, Jakarta Utara,untuk mengikat komunitasnya. Teks ini dilisankan setiapmalam oleh pemimpin komunitas dengan tujuan agar nilai-nilai sufisme dalam AA dapat dihayati secara menyimpulkan bahwa aktivitas pelisanan di hadapankhalayak memberikan tenaga pada teks AA dibandingkandibaca sunyi sendiri. Aktivitas pelisanan juga merupakanbentuk pembukaan akses terhadap teks AA yang berbahasa danberaksara Arab. Dengan pelisanan, khalayak di Cilincing yangberbasis masyarakat industri dapat mengakses nilai-nilaisufisme yang terkandung dalam AA. Pelisanan teks AAdengan intensitas yang tinggi dapat menginternalisasi nilai-nilai sufisme bagi AA jumlahnya cukup banyak. AA dicetak olehbanyak penerbit dengan berbagai macam naskah. MeskipunJumantara Vol. 9 Tahun 2018๎ฉ๎๎๎๎๎๎ฆ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ผ๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ฒ๎๎๎๎๎๎
๎ฉ๎๎๎๎๎
๎ค๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎ผ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ฉ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎ผ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฝ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎พ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎ญ๎๎๎๎๎
๎ฉ๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎ญ๎๎๎๎๎ผ๎๎๎๎๎บ๎น๎ถ๎ป ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
yฤ Ay๎บ๎ต๎ถ๎ป ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
yฤ Aw๎ข๎๎๎๎๎๎ฐ๎ฐ๎๎บ๎ต๎ธ๎ฎ๎บ๎ต๎ถ๎ง๎
mawjลซd๎ค๎๎ง๎๎๎ต๎ฎ๎ต๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎ค๎ฅ๎๎๎๎๎ผ๎ฉ๎๎๎๎๎ค๎๎๎ฒ๎๎๎๎๎ฏ๎ฉ๎ฟ๎๎๎ต๎ฎ๎๎๎๎ป๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎งMin mฤ yadulluka alฤ wujลซd qahrihฤซ subแธฅฤnahลซ anแธฅajabaka anhu bi mฤ laysa bi mawjลซd maahลซ. ๎๎๎๎๎๎๎
๎ช๎ธ๎๎๎๎บ๎ฃ๎ถ๎๎ฐ๎
๎ayn๎๎๎ต๎ฎ๎ต๎๎๎๎ง๎จ๎๎๎๎จ๎ฉ๎ฆ๎๎๎๎ฏ๎ฃ๎ง๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎Wa aynu al-baแนฃฤซrati yusyhiduka adamaka li wujลซdihฤซ.๎๎๎๎๎๎๎
๎ซ๎ธ๎๎Hasil Penelitian๎๎๎๎ ๎
al-แธคikam al-Aแนญฤiyyah๎
๎๎ฉ๎ฉ๎ ๎
๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ก๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎ก๎ช๎ซ๎
๎ฌ๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎ ๎
๎ฌ๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎ ๎
๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎ฉ๎ฉ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ ๎
๎ ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎ฉ๎ฉ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ฅ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎ก๎ช๎ท๎
๎ฌ๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ญ๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎ฉ๎ฉ๎๎
๎ฑ๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎ ๎
๎ฉ๎ฉ ๎
๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎ ๎
๎ฒ ๎
๎๎ฉ ๎
๎ป๎ถ๎บ๎ ๎
๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎ ๎
๎ข ๎
๎๎ฉ ๎
๎ธ๎ธ๎ป๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ฉ๎
๎๎ฉ๎
๎ช๎ท๎ถ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎ ๎
๎ฉ๎ฉ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ฉ๎ฉ ๎
๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎ ๎
๎พ๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎ ๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎128 134 Jumantara Vol. 9 Tahun 2018hubungan antara naskah mantra pertanian dengan naskahilmu falak/perbintangan yang digunakan untuk menghitungserta menentukan kapan dan padi jenis apa yang harusditanam, dengan cara pengolahan yang bagaimana, mantraapa yang harus dibacakan, dan kapan padi itu harusdipanen, dengan cara bagaimana padi itu dipelihara agarhasilnya memuaskan. Artikel selanjutnya ditulis oleh YudiIrawan. Ia mengungkapkan catatan-catatan sejarah dalamBabad Sepehi. Babad Sepehi berisi peristiwa di masapemerintah kolonial Inggris berkuasa di Jawa, menceritakan keterlibatan pasukan Sepoyโorang Jawaatau teks-teks Jawa sering kali menuliskan kata Sepoydengan Sepehi, Sepei, Spehi, Sepahi, atau Sipahiโdalampenyerbuan Keraton Yogya, 18 Juni-20 Juni 1812. OrangJawa mengenang peristiwa penyerbuan ini sebagai peristiwaโGeger Sepehiโ.Alhafiz Kurniawan membahas naskah Al ini termasuk karya tasawuf dengan tiga bagian, yaituaforisme, sejumlah surat yang berisi nasihat untuk sahabatatau muridnya, dan munajat kepada Tuhan. Fokus kajian initerbagi menjadi dua. Pertama kajian filologis yaitumenyajikan edisi teks al-แธคikam al-Aแนญฤiyyah yang telahdibersihkan dari kesalahan dan diterjemahkan sehinggakandungan dan keunikan teks salinan al-แธคikam dapatdiketahui oleh masyarakat luas. Kedua secara etnografis,yaitu pelisanan teks al-แธคikam yang digunakan sebagaipenyebaran nilai-nilai sufisme di masyarakat miskinperkotaan yang sangat kompleks, khususnya masyarakatindustri pelabuhan di Cilincing, Jakarta Utara. Tia RizkiSetiawati membahas Kisah dan Firโaun dan Nabi Musapada naskah Maslaku al-Irfฤn Fฤซ Sฤซrati Sayyidinฤ MลซsฤWa Firโaun yang merupakan salah satu produk PesantrenGentur, Kemudian Surya Hema Malini dan DandungAdityo Argo Prasetyo membahas adanya kesalahan-kesalahan serta kandungan isi tentang deskripsi tari KarnaTandhing dalam naskah Pratรจlan Bรชksa Wirรจng KarnaTandhing Kaliyan Janak. Setelah melalui cara kerja filologiviJumantara Vol. 9 Tahun 2018Manuskrip Al-แธคikam Edisi Teks dan TerjemahanDaftar ReferensiNaskahAthaillah, Ibnu. tt. Al-แธคikam Al-Aแนญฤiyyah dengan nomorpanggil A 180. Jakarta Perpustakaan NasionalRepublik Ibnu. tt. Al-แธคikam Al-Aแนญฤiyyah dengan nomorpanggil A 402. Jakarta Perpustakaan NasionalRepublik Ibnu. 1783. Al-แธคikam Al-Aแนญฤiyyah wa Gairuhฤdengan nomor panggil A 554. Jakarta PerpustakaanNasional Republik Sapardi Joko. 2016. Alih Wahana. Ciputat Pamusuk. 1991. Catatan Kecil dari Editor dalam AkuIni Binatang Jalang karya Chairil Anwar. JakartaGramedia Pustaka Benny. 2006. Penerjemahan dan Pustaka Julia Day. 2001. Sufism and the Indonesian IslamicRevival dalam The Journal of Asian Studies 60, no Association for Asian Julia Day. 2012. Modernitas dan Spiritulitas Islamdalam Jaringan Sufi Baru di Indonesia dalamTashwirul Afkar, Jurnal Refleksi PemikiranKeagamaan dan Kebudayaan Edisi 32. Jakarta PPLakpesdam Ashim Ibrahim. 2008. Tahqiq Ihkam al-Hikam fiSyarh al-Hikam. Beirut Darul Kutub Nabilah. 2011. Sejarah Pembuatan Manuskrip Arabdan Kendala Yang Muncul dalam Teks, Naskah, danKelisanan Nusantara. Depok Yayasan Abdul Halim dan Mahmud bin Syarif. 2010.Tahqiq Hikam Ibn Athaillah. Mesir Al-Syirkah Vol. 9 Tahun 2018Alhafiz Kurniawantampaknya tidak ada perbedaan, teks cetak AA itu memilikibanyak varian baik dari segi kata maupun struktur banyak varian tersebut, teks cetak AA ini masihterbuka ruang untuk diteliti secara filologis. Penelitian filologisyang mengungkap varian-varian ini akan memperkaya danmenambah khazanah sufisme itu sendiri. 135Jumantara Vol. 9 Tahun 2018naskah ini memuat peperangan antara kesatria denganraksaksa meliputi iringan tari, gerakan tari Karna Tandhing,pola lantai, dan percakapan serta diungkapkan nilai-nilaikepahlawanan dari lakon tari Karna Tandhing. Wening Pawestri dalam artikelnya yang berjudulKritik Naskah Kodikologi atas Naskah Sejarah Ragaselamengkaji komponen fisik naskah atau kodeks yang terdiridari inventarisasi naskah, deskripsi naskah, kekerabatanantarnaskah, dan penentuan naskah edisi. SelanjutnyaSyaiful Rohman membahas nasihat-nasihat atau piwulangdalam Serat Darmasaloka. Kemudian Noor Ilmi Amalia,mengungkapkan gambaran peran ibu dalam pola asuh danpendidikan anak yang terdapat dalam naskah Wawacan BinEtam. Kemudian, Tedi Permadi membandingkan tiga surattegel tanah tahun 1903, 1906 dan 1911 yang berasal daridaerah Priangan, Jawa Barat. Terakhir, Ahmad RijalNasrullah dan Ade Kosasih membahas subtansi danmetodologi filologi sebagaimana tercakup dalam keilmuanfilologi. Dalam artikel ini, beliau juga dibahas penerapanmetode dan teori filologi pada Naskah Kumpulan Mantrayang didapatkan dari penelitian lapangan di penerbitan Jumantara edisi ini bisa memberiinformasi dan manfaat kepada pembaca, khususnyainformasi yang berkaitan dengan kajian naskah mengharapkan para pembaca untuk mengirimartikel-artikel yang berisi kajian yang bersumber darinaskah kuno Nusantara. Kami menerima kritik dan saranpenyempurna demi keberlangsungan penerbitan Jumantarayang lebih baik. Selamat membaca dan terima RedaksiviiJumantara Vol. 9 Tahun 2018Manuskrip Al-แธคikam Edisi Teks dan TerjemahanDaftar ReferensiNaskahAthaillah, Ibnu. tt. Al-แธคikam Al-Aแนญฤiyyah dengan nomorpanggil A 180. Jakarta Perpustakaan NasionalRepublik Ibnu. tt. Al-แธคikam Al-Aแนญฤiyyah dengan nomorpanggil A 402. Jakarta Perpustakaan NasionalRepublik Ibnu. 1783. Al-แธคikam Al-Aแนญฤiyyah wa Gairuhฤdengan nomor panggil A 554. Jakarta PerpustakaanNasional Republik Sapardi Joko. 2016. Alih Wahana. Ciputat Pamusuk. 1991. Catatan Kecil dari Editor dalam AkuIni Binatang Jalang karya Chairil Anwar. JakartaGramedia Pustaka Benny. 2006. Penerjemahan dan Pustaka Julia Day. 2001. Sufism and the Indonesian IslamicRevival dalam The Journal of Asian Studies 60, no Association for Asian Julia Day. 2012. Modernitas dan Spiritulitas Islamdalam Jaringan Sufi Baru di Indonesia dalamTashwirul Afkar, Jurnal Refleksi PemikiranKeagamaan dan Kebudayaan Edisi 32. Jakarta PPLakpesdam Ashim Ibrahim. 2008. Tahqiq Ihkam al-Hikam fiSyarh al-Hikam. Beirut Darul Kutub Nabilah. 2011. Sejarah Pembuatan Manuskrip Arabdan Kendala Yang Muncul dalam Teks, Naskah, danKelisanan Nusantara. Depok Yayasan Abdul Halim dan Mahmud bin Syarif. 2010.Tahqiq Hikam Ibn Athaillah. Mesir Al-Syirkah Vol. 9 Tahun 2018Alhafiz Kurniawantampaknya tidak ada perbedaan, teks cetak AA itu memilikibanyak varian baik dari segi kata maupun struktur banyak varian tersebut, teks cetak AA ini masihterbuka ruang untuk diteliti secara filologis. Penelitian filologisyang mengungkap varian-varian ini akan memperkaya danmenambah khazanah sufisme itu 136 Jumantara Vol. 9 Tahun 2018hubungan antara naskah mantra pertanian dengan naskahilmu falak/perbintangan yang digunakan untuk menghitungserta menentukan kapan dan padi jenis apa yang harusditanam, dengan cara pengolahan yang bagaimana, mantraapa yang harus dibacakan, dan kapan padi itu harusdipanen, dengan cara bagaimana padi itu dipelihara agarhasilnya memuaskan. Artikel selanjutnya ditulis oleh YudiIrawan. Ia mengungkapkan catatan-catatan sejarah dalamBabad Sepehi. Babad Sepehi berisi peristiwa di masapemerintah kolonial Inggris berkuasa di Jawa, menceritakan keterlibatan pasukan Sepoyโorang Jawaatau teks-teks Jawa sering kali menuliskan kata Sepoydengan Sepehi, Sepei, Spehi, Sepahi, atau Sipahiโdalampenyerbuan Keraton Yogya, 18 Juni-20 Juni 1812. OrangJawa mengenang peristiwa penyerbuan ini sebagai peristiwaโGeger Sepehiโ.Alhafiz Kurniawan membahas naskah Al ini termasuk karya tasawuf dengan tiga bagian, yaituaforisme, sejumlah surat yang berisi nasihat untuk sahabatatau muridnya, dan munajat kepada Tuhan. Fokus kajian initerbagi menjadi dua. Pertama kajian filologis yaitumenyajikan edisi teks al-แธคikam al-Aแนญฤiyyah yang telahdibersihkan dari kesalahan dan diterjemahkan sehinggakandungan dan keunikan teks salinan al-แธคikam dapatdiketahui oleh masyarakat luas. Kedua secara etnografis,yaitu pelisanan teks al-แธคikam yang digunakan sebagaipenyebaran nilai-nilai sufisme di masyarakat miskinperkotaan yang sangat kompleks, khususnya masyarakatindustri pelabuhan di Cilincing, Jakarta Utara. Tia RizkiSetiawati membahas Kisah dan Firโaun dan Nabi Musapada naskah Maslaku al-Irfฤn Fฤซ Sฤซrati Sayyidinฤ MลซsฤWa Firโaun yang merupakan salah satu produk PesantrenGentur, Kemudian Surya Hema Malini dan DandungAdityo Argo Prasetyo membahas adanya kesalahan-kesalahan serta kandungan isi tentang deskripsi tari KarnaTandhing dalam naskah Pratรจlan Bรชksa Wirรจng KarnaTandhing Kaliyan Janak. Setelah melalui cara kerja filologiviJumantara Vol. 9 Tahun 2018Manuskrip Al-แธคikam Edisi Teks dan TerjemahanKamusAli, Atabik dan Ahmad Zuhdi Muhdlor. 1998. KamusKontemporer Arab-Indonesia. cetakan keempat.Yogyakarta Multi Karya Ahmad Warson. 2002 Kamus Al-MunawwirArab-Indonesia Terlengkap. edisi kedua, cetakankedua puluh lima. Yogyakarta Pustaka T. E. 1998. Katalog Induk Naskah-naskahNusantara Jilid 4 Perpustakaan Nasional RepublikIndonesia. Jakarta Yayasan Obor Indonesia-EcoleFrancaise DโExtreme Vol. 9 Tahun 2018Alhafiz KurniawanMurgiyanto, Sal. 1998. Mengenai Kajian Pertunjukan dalamMetodologi Kajian Tradisi Lisan. Jakarta YayasanObor Indonesia dan Yayasan Asosiasi Tradisi Lisan. Nawawi, Muhammad. 1896. Mishbah al-Zhulam ala Nahjal-Atamm fi Tabwib al-Hikam. Mekkah Maktabah 1935. Sambungan Zaman dalam PolemikKebudayaan. Jakarta Pustaka 1994. Prinsip-prinsip Filologi Indonesiaterjemahan oleh Kentjanawati Gunawan. Jakarta tt. Dalil fi At-Tarjamah Bimbingan Tarjamah Arab-Indonesia. Vol I. Tangsel Persada 2002. Dalil fi At-Tarjamah Bimbingan TarjamahArab-Indonesia. Vol II. Tangsel Persada Richard. 2013. Performance Studies AnIntroduction. Third Edition. New York Panuti. 1995. Filologi Melayu. Jakarta Hasan Samahi. 1997. Pengantar Edisi Teks pada al-Hikam al-Athaiyyah. Damaskus al-Mathbaah al-Fayhaโ.Teeuw, A. 1982. Khazanah Sastra Indonesia BeberapaMasalah Penelitian dan Penyebarluasannya. JakartaBalai A. 1983. Tergantung Pada Kata Sepuluh SajakIndonesia. Jakarta Pustaka A. 1994. Indonesia Antara Kelisanan danKeberaksaraan. Jakarta Pustaka tanpa catatan tahun Katalog Lokal Melayu. JakartaPerpustakaan Nasional Republik Spencer. 1971. The Sufi Orders in Oxford University Dzulkifli Iip. 2003. Tradisi Ngalogat di PesantrenSunda, Penemuan dan Peneguhan Identitas dalamPolitik dan Poskolonialitas di Indonesia. YogyakartaKanisius. 137Jumantara Vol. 9 Tahun 2018naskah ini memuat peperangan antara kesatria denganraksaksa meliputi iringan tari, gerakan tari Karna Tandhing,pola lantai, dan percakapan serta diungkapkan nilai-nilaikepahlawanan dari lakon tari Karna Tandhing. Wening Pawestri dalam artikelnya yang berjudulKritik Naskah Kodikologi atas Naskah Sejarah Ragaselamengkaji komponen fisik naskah atau kodeks yang terdiridari inventarisasi naskah, deskripsi naskah, kekerabatanantarnaskah, dan penentuan naskah edisi. SelanjutnyaSyaiful Rohman membahas nasihat-nasihat atau piwulangdalam Serat Darmasaloka. Kemudian Noor Ilmi Amalia,mengungkapkan gambaran peran ibu dalam pola asuh danpendidikan anak yang terdapat dalam naskah Wawacan BinEtam. Kemudian, Tedi Permadi membandingkan tiga surattegel tanah tahun 1903, 1906 dan 1911 yang berasal daridaerah Priangan, Jawa Barat. Terakhir, Ahmad RijalNasrullah dan Ade Kosasih membahas subtansi danmetodologi filologi sebagaimana tercakup dalam keilmuanfilologi. Dalam artikel ini, beliau juga dibahas penerapanmetode dan teori filologi pada Naskah Kumpulan Mantrayang didapatkan dari penelitian lapangan di penerbitan Jumantara edisi ini bisa memberiinformasi dan manfaat kepada pembaca, khususnyainformasi yang berkaitan dengan kajian naskah mengharapkan para pembaca untuk mengirimartikel-artikel yang berisi kajian yang bersumber darinaskah kuno Nusantara. Kami menerima kritik dan saranpenyempurna demi keberlangsungan penerbitan Jumantarayang lebih baik. Selamat membaca dan terima RedaksiviiJumantara Vol. 9 Tahun 2018Manuskrip Al-แธคikam Edisi Teks dan TerjemahanKamusAli, Atabik dan Ahmad Zuhdi Muhdlor. 1998. KamusKontemporer Arab-Indonesia. cetakan keempat.Yogyakarta Multi Karya Ahmad Warson. 2002 Kamus Al-MunawwirArab-Indonesia Terlengkap. edisi kedua, cetakankedua puluh lima. Yogyakarta Pustaka T. E. 1998. Katalog Induk Naskah-naskahNusantara Jilid 4 Perpustakaan Nasional RepublikIndonesia. Jakarta Yayasan Obor Indonesia-EcoleFrancaise DโExtreme Vol. 9 Tahun 2018Alhafiz KurniawanMurgiyanto, Sal. 1998. Mengenai Kajian Pertunjukan dalamMetodologi Kajian Tradisi Lisan. Jakarta YayasanObor Indonesia dan Yayasan Asosiasi Tradisi Lisan. Nawawi, Muhammad. 1896. Mishbah al-Zhulam ala Nahjal-Atamm fi Tabwib al-Hikam. Mekkah Maktabah 1935. Sambungan Zaman dalam PolemikKebudayaan. Jakarta Pustaka 1994. Prinsip-prinsip Filologi Indonesiaterjemahan oleh Kentjanawati Gunawan. Jakarta tt. Dalil fi At-Tarjamah Bimbingan Tarjamah Arab-Indonesia. Vol I. Tangsel Persada 2002. Dalil fi At-Tarjamah Bimbingan TarjamahArab-Indonesia. Vol II. Tangsel Persada Richard. 2013. Performance Studies AnIntroduction. Third Edition. New York Panuti. 1995. Filologi Melayu. Jakarta Hasan Samahi. 1997. Pengantar Edisi Teks pada al-Hikam al-Athaiyyah. Damaskus al-Mathbaah al-Fayhaโ.Teeuw, A. 1982. Khazanah Sastra Indonesia BeberapaMasalah Penelitian dan Penyebarluasannya. JakartaBalai A. 1983. Tergantung Pada Kata Sepuluh SajakIndonesia. Jakarta Pustaka A. 1994. Indonesia Antara Kelisanan danKeberaksaraan. Jakarta Pustaka tanpa catatan tahun Katalog Lokal Melayu. JakartaPerpustakaan Nasional Republik Spencer. 1971. The Sufi Orders in Oxford University Dzulkifli Iip. 2003. Tradisi Ngalogat di PesantrenSunda, Penemuan dan Peneguhan Identitas dalamPolitik dan Poskolonialitas di Indonesia. Yogyakarta 138 Jumantara Vol. 9 Tahun 2018hubungan antara naskah mantra pertanian dengan naskahilmu falak/perbintangan yang digunakan untuk menghitungserta menentukan kapan dan padi jenis apa yang harusditanam, dengan cara pengolahan yang bagaimana, mantraapa yang harus dibacakan, dan kapan padi itu harusdipanen, dengan cara bagaimana padi itu dipelihara agarhasilnya memuaskan. Artikel selanjutnya ditulis oleh YudiIrawan. Ia mengungkapkan catatan-catatan sejarah dalamBabad Sepehi. Babad Sepehi berisi peristiwa di masapemerintah kolonial Inggris berkuasa di Jawa, menceritakan keterlibatan pasukan Sepoyโorang Jawaatau teks-teks Jawa sering kali menuliskan kata Sepoydengan Sepehi, Sepei, Spehi, Sepahi, atau Sipahiโdalampenyerbuan Keraton Yogya, 18 Juni-20 Juni 1812. OrangJawa mengenang peristiwa penyerbuan ini sebagai peristiwaโGeger Sepehiโ.Alhafiz Kurniawan membahas naskah Al ini termasuk karya tasawuf dengan tiga bagian, yaituaforisme, sejumlah surat yang berisi nasihat untuk sahabatatau muridnya, dan munajat kepada Tuhan. Fokus kajian initerbagi menjadi dua. Pertama kajian filologis yaitumenyajikan edisi teks al-แธคikam al-Aแนญฤiyyah yang telahdibersihkan dari kesalahan dan diterjemahkan sehinggakandungan dan keunikan teks salinan al-แธคikam dapatdiketahui oleh masyarakat luas. Kedua secara etnografis,yaitu pelisanan teks al-แธคikam yang digunakan sebagaipenyebaran nilai-nilai sufisme di masyarakat miskinperkotaan yang sangat kompleks, khususnya masyarakatindustri pelabuhan di Cilincing, Jakarta Utara. Tia RizkiSetiawati membahas Kisah dan Firโaun dan Nabi Musapada naskah Maslaku al-Irfฤn Fฤซ Sฤซrati Sayyidinฤ MลซsฤWa Firโaun yang merupakan salah satu produk PesantrenGentur, Kemudian Surya Hema Malini dan DandungAdityo Argo Prasetyo membahas adanya kesalahan-kesalahan serta kandungan isi tentang deskripsi tari KarnaTandhing dalam naskah Pratรจlan Bรชksa Wirรจng KarnaTandhing Kaliyan Janak. Setelah melalui cara kerja filologiviTia R izki Setiaw ati, D r. Titin N u rh ayati M aโm un , M S , D r . H a z b i n iKisah Firโaun d an N abi M usa pad a N askahM aslaku Al-Irfฤn Fฤซ Sฤซrati Sayyid in ฤ M ลซ sฤ W afirโaw n E d isi T e k s dan K ajian R esepsiAbstrakPesantren sebagai lembaga pendidikan formal telahbanyak mewarnai bentuk-bentuk tradisi yang bersendikankeislaman di Tatar Sunda sejak sekitar abad ke tujuh belasdan delapan belas Masehi Darsa, 201571. Salah satuproduk dari pesantren adalah naskah-naskah keislamanyang ditulis dengan aksara Pegon. Salah satu pesantren diTatar Sunda yang terkenal dengan karya-karyanya, yakniPesantren Gentur, Desa Jambudipa, KecamatanWarungkondang, Cianjur. Naskah Maslaku al-Irfฤn FฤซSฤซrati Sayyidinฤ Mลซsฤ Wa Firโaun merupakan salah satuproduk pesantren tersebut yang hendak penulis jadikansebagai objek penelitian. Adanya perbedaan isi antara kisahyang terdapat pada naskah MI dengan Al-Qurโan, salahsatunya yakni seperti yang kita ketahui pada Al-Qurโankisah Nabi Musa dengan Firโaun tidak diceritakan dariawal, seperti asal-usul Firโaun, sedangkan pada naskah MIawal mula kisahan menceritakan asal-usul Firโaun, yakniterlahir dari pasangan suami istri yang tidak mensyukuri apayang telah Allah beri, mereka iri terhadap pada Al-Qurโan pun dijelaskan bahwa Firโaun itubukan hanya satu orang melainkan sebuah gelar raja,sedangkan pada naskah MI Firโaun hanya satu orang danmerupakan sebuah nama bukan gelar. Perbedaan tersebutmenunjukan persepsi si penulis atau penyalin naskah MIyang bersuku Sunda terhadap isi dari Al-Qurโan. Penulis ResearchGate has not been able to resolve any citations for this publication. Julia HowellLike other parts of the muslim world, Indonesia has experienced an Islamic revival since the 1970s cf. Hefner 1997; Jones 1980; Liddle 1996, 622โ25; Muzaffar 1986; Schwarz 1994, 173โ76; Tessler and Jesse 1996. To date, representations of Indonesia's Islamic revival have featured forms of religious practice and political activity concerned with what in the Sufi tradition is called the โouterโ lahir expression of Islam support for and observance of religious law I. syariah , A. syari'at , including the practice of obligatory rituals. Thus commonly mentioned as evidence of a revival in Indonesia are such things as the growing numbers of mosques and prayer houses, the increasing popularity of head coverings kerudung, jilbab among Muslim women and school girls, the increasing usage of Islamic greetings, the more common sight of Muslims excusing themselves for daily prayers and attending services at their workplaces, the appearance of new forms of Islamic student activity on university campuses, strong popular agitation against government actions seen as prejudicial to the Muslim community, and the establishment in 1991 of an Islamic Al-Aแนญฤiyyah dengan nomor panggil A 402Ibnu AthaillahAthaillah, Ibnu. tt. Al-แธคikam Al-Aแนญฤiyyah dengan nomor panggil A 402. Jakarta Perpustakaan Nasional Republik Al-Aแนญฤiyyah wa Gairuhฤ dengan nomor panggil A 554Ibnu AthaillahAthaillah, Ibnu. 1783. Al-แธคikam Al-Aแนญฤiyyah wa Gairuhฤ dengan nomor panggil A 554. Jakarta Perpustakaan Nasional Republik Indonesia. Buku Damono, Sapardi Joko. 2016. Alih Wahana. Ciputat dan KebudayaanBenny HoedHoed, Benny. 2006. Penerjemahan dan Kebudayaan. Jakarta Pustaka dan Spiritulitas Islam dalamJulia HowellDayHowell, Julia Day. 2012. Modernitas dan Spiritulitas Islam dalam Jaringan Sufi Baru di Indonesia dalam Tashwirul Afkar, Jurnal Refleksi Pemikiran Keagamaan dan Kebudayaan Edisi 32. Jakarta PP Lakpesdam Pembuatan Manuskrip Arab dan Kendala Yang Muncul dalam TeksNabilah LubisLubis, Nabilah. 2011. Sejarah Pembuatan Manuskrip Arab dan Kendala Yang Muncul dalam Teks, Naskah, dan Kelisanan Nusantara. Depok Yayasan Pernaskahan Kajian Pertunjukan dalam Metodologi Kajian Tradisi LisanSal MurgiyantoMurgiyanto, Sal. 1998. Mengenai Kajian Pertunjukan dalam Metodologi Kajian Tradisi Lisan. Jakarta Yayasan Obor Indonesia dan Yayasan Asosiasi Tradisi Zaman dalam Polemik KebudayaanPurbacarakaPurbacaraka. 1935. Sambungan Zaman dalam Polemik Kebudayaan. Jakarta Pustaka Jaya.
Kedua segi syariat dan ketiga segi politik. "Hal ini menjadi persoalan yang penting agar kita memahami batasan syariat yang sesungguhnya, mengenai bagaimana mencari, mengemban, dan menggunakan jabatan," kata KH A Hasyim Muzadi dalam pengajian kitab Al-Hikam, Ahad (4/5) pagi di Masjid Al-Ghazali Pesantren Mahasiswa Al-Hikam Malang, Jawa Timur.
. 316 6 266 170 105 424 245 174
jadzab menurut al hikam